25 kiloluk bir insansı maymun, beynindeki 53 milyar nöronu tutabilmek için günde 8 saat yemek yemek zorundadır. | TED | على القرد الذي يزن 25 كيلوجراماً أن يأكل لمدة 8 ساعات يومياً ليدعم دماغاً يحوي 53 مليار خلية عصبية. |
veya bir dakikada binlerce defa 100 milyar hücrenizin her birinde, yaşadığınız, düşündüğünüz, ve hissettiğiniz sürece. | TED | وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر |
"Neokorteksimde -- beynin benim ilgilendiğim bölgesinde -- 30 milyar hücre var. | TED | و كل ما يمكننا قوله: قشرة دماغي الحديثة, وهي الجزء الذي أهتم به من الدماغ, فيها 30 مليار خلية. |
nöronlardan oluşur. İnsan beyninde yaklaşık 100 milyar nöron vardır. | TED | وبالتالي الدماغ البشري لديه حوالي 100 مليار خلية عصبية. |
Pişirmek zaman kazandırır ve çiğ çiğ yemeye kıyasla daha fazla enerji sağlar; böylelikle biz de beynimizdeki 86 milyar yoğun dizili nöronu koruyabiliriz. | TED | الطبخ يحرر الوقت ويوفر طاقة أكثر من لو تناولنا الطعام بشكل نيء لذلك يمكننا أن نمتلك أدمغةً تحتوي على 86 مليار خلية عصبية مكتظة. |
Cildimizde yaşayan 100 milyar bakteri hücresinin bir kısmını hissediyorsunuz. | TED | انت تشعر ببعض من 100 مليار خلية بكتيرية التي تعيش على بشرتك. |
İnsan beyni yaklaşık olarak 86 milyar nörondan oluşur. Bunlar en az yüz trilyon sinapsle bağlılardır. | TED | عقل الإنسان يحتوي على 86 مليار خلية عصبية، متصلة بما لا يقل عن مائة مليار نقطة اتصال عصبي. |
her saatte bir milyar yeni hücre | Open Subtitles | أكثر من مليار خلية جديدة عوضاً ع القديمة كل ساعة |
Her saniye, beyinde 14 milyar nöron saatte 725 kilometre hızla hareket eder. | Open Subtitles | , في أيّ دقيقة المخ لديه 14 مليار خلية عصبية تندفع بسرعة 450 ميلاً في الساعة |
Beyin zarının içinde bir milyar nöron ve bir katrilyon bağlantı ya da sinaps vardır. | Open Subtitles | قشرة المخ تحتوي على مليار خلية عصبية ومليون مليار إرتباط أو نقاط الإشتباك العصبي. |
Fakat bir milyar kanserli hücre varsa bir sorununuz var demektir. | Open Subtitles | لكن مليار خلية سرطان، الآن سوف نتعرّض للمشاكل |
Ama unutmayın ki bu beyin türü, çok daha küçük olmakla birlikte -- 100 milyar yerine 100 bin nöronlu -- gezegendeki en yaygın beyin biçimidir ve 400 milyon yıldır varolagelmiştir. | TED | ولكن تذكر أن هذا النوع من الدماغ أصغر بكثير فبدلاً من وجود 100 مليار خلية عصبية لديها فقط 100,000 خلية عصبية ولكنه من أكثر أشكال الدماغ شيوعاً في الأرض ولازال كذلك منذ 400 مليون سنة. |
Yani, yüz milyar sinir hücreniz var, birbiriyle etkileşen minik protoplazma demetçikleri ve bu etkileşimden geniş bir yelpazede beceriler ortaya çıkıyor ki, biz buna insan doğası ve bilinç diyoruz. | TED | أعني أنه لديك مائة مليار خلية عصبية خصلات صغيرة من البروتوبلازم، تتفاعل مع بعضها البعض ومن هذا النشاط تظهر مجموعة من القدرات التي نسميها الطبيعة البشرية والوعي البشري |
Beyninde yaklaşık 80 milyar nöron var. | TED | حسناً ،لديك ما يقارب من ال 80 مليار خلية عصبية في دماغك الآن . |
90 milyar kadar nörondan oluşan büyük bir ağ, ki bu nöronlar uzun aksonları aracılığıyla beyinle iletişim sağlamak ve vücudu kontrol etmek için sinyaller yollarlar. | TED | إنها مصنوعة من شبكة واسعة مكونة من 90 مليار خلية عصبية، والتي تتبع الإشارات عبر المحاور العصبية الطويلة عبر الدماغ وتتحكم في أجسادنا. |
Kimse 86 milyar nöron içeren bir yapay ağ icat etmedi ama programlama teknolojisi ilerledikçe o kadar büyük veri setlerini kaydetmek mümkün olabilir. | TED | لم يقم أحد بعد بتصميم شبكة اصطناعية مكوّنة من 86 مليار خلية عصبية، ولكن مع تحسن تقنية الحوسبة، قد يكون من الممكن تتبع مثل هذا الكم الهائل من مصفوفات البيانات. |
Yani, dürüst olmak gerekirse hepsi spekülasyon ama kesin olarak bildiğim tek şey tüm dünyanın okyanuslarının altında yatan yüz milyar kere milyar kere milyar sayıda canlı mikrobiyal hücre var. | TED | أعني، بصراحة، هذه كلها تكهنات، لكن الشيء الوحيد الذي أعرفه بالتأكيد هو أن هناك مائة مليار مليار مليار خلية ميكروبية حية تحت كل محيطات العالم. |
Bu, elbette, ne ölçüde ya da ne açıdan düşünmek istediğinizle alakalıdır, ama bu bir gerçeküstü karmaşıklık organıdır, ve onun üzerinde nasıl çalışacağımızı bile daha yeni anlamaya başlıyoruz, ister korteksteki 100 milyar nöronu, ister tüm bağlantıları ister tüm bağlantıları gerçekleştiren 100 trilyon 100 trilyon sinapsı düşünün. | TED | إن ذلك يعتمد، بالطبع، على ما هو التوازن أو ماهو المجال الذي تريد أن تفكر فيه، لكن هذا هو جهاز التعقيد الخيالي، ونحن في بداية فهمنا عن كيفية دراسته، سواءً فكرتم بـ 100 مليار خلية عصبية توجد في قشرة الدماغ أو الـ 100 تريليون من الوصلات العصبية التي تقوم بجميع الإتصالات. |
Burada bir parça uzun süreli belleğimiz var, hani o çok içip sarhoş olduğunuz gece var ya, unutmak istiyordunuz? Hoşçakal! Gitti. (Kahkahalar) Aslında, yüz milyar nöronla dolu oradan oraya geziyor, bilgi transfer ediyor, vızır vızır. Size yan görüntüsünü göstereceğim, | TED | هنا لدينا قليلا من الذاكرة طويلة المدى لذلك، تعلمون في الليل تريد أن تنسى، عندما تكون في حالة سُكر؟ وداعا وداعا! ذهب. (ضحك) في الواقع هي ممتلئة بمئة مليار خلية عصبية فقط تزعج، تبتعد المعلومات المحولة كهربائياً إزعاج، إزعاج. سأعطيكم زاوية رؤية صغيرة هنا |