Bunların 180 milyonu fakir ülkelerden ve düzenli olarak ülkelerine para gönderiyorlar. | TED | حوالي 180 مليون منهم من بلدان فقيرة يرسلون المال لبلدانهم بشكل دائم |
Onların çeyrek milyonu ..... | TED | ربع مليون منهم قاموا بالتطبيق اليدوي في اللمسات الأخيرة. |
Bu insanların birçoğu, yaklaşık 40 milyonu kendi ülkelerinde kalıyorlar, ama 25 milyonu mülteci oluyor. | TED | أغلب هؤلاء الناس، حوالي 40 مليون، يظلون في أوطانهم، لكن 25 مليون منهم هم لاجئون. |
Ufacıklar, çok zor görülebilecek durumdalar ve de 2.3 milyonu göstermek için dünyada bulunan herhangi bir printerın yapabileceğinden daha büyük bir kanvas gerekli. | TED | هم صغار جداً، بالكاد يظهرون كجزء من مادة، ولعرض 2.3 مليون منهم يستلزم لوحة كبيرة كفاية لأية آلة طباعة في العالم لتطبعها. |
milyonlarcası her yıl kayalık alanlarında yuva kurmak için Talan'a döner. | Open Subtitles | يعود مليون منهم كل عام لجزيرة (تالان) ليعششوا في حقولها الصخرية |
Burada on milyonlarcası var. | Open Subtitles | يوجد عشرة مليون منهم هنا. |
314 milyon görme engelli insan var ve bunların 45 milyonu kör. Bu yüzden körlük büyük bir sorun ve bu görme bozukluklarının büyük bölümü, kalıtsal hastalıklardan ileri geliyor, bu yüzden hangi mutasyonların bu genenin hastalığına neden olduğunu sınamak ve daha iyi anlamak istiyoruz | TED | لأن هناك ثلاثمائة وأربعة عشر مليون شخص لديهم مشاكل في الرؤية، 45 مليون منهم لا يستطيعون النظر. لذلك فإن العمى هو مشكلة ضخمة, وأغلب مشاكل العمى تأتي من أمراض وراثية، لذلك نريد أن نفهم بشكل أفضل التحورات الجينية التي تسبب المرض. |
Bundan milyonlarcası var. | Open Subtitles | وحصلت على مليون منهم ! |