"مما كنا نظن" - Traduction Arabe en Turc

    • Sandığımızdan daha
        
    • düşündüğümüzden daha
        
    • sandığımızdan da
        
    • düşündüğümüzden çok
        
    Morgan'ın başı Sandığımızdan daha büyük dertte. Open Subtitles مورغان في الكثير من المتاعب أكثر مما كنا نظن
    İnsanlar Sandığımızdan daha dirençli çıktı. Open Subtitles وقد ثبت أن البشر أكثر مرونة مما كنا نظن.
    Emin değilim, ama görünüşe göre bu geminin enerji rezervlerine hat çekmek düşündüğümüzden daha sorunlu. Open Subtitles أنا لست بمتأكد ولكن يبدوا أن أن استغلال احتياطيات هذه السفينه يبدو أكثر إشكالية مما كنا نظن
    Pekala, bu bizim düşündüğümüzden daha zor olacak. Open Subtitles حسنا، هذا هو ستعمل يكون أصعب مما كنا نظن.
    Ama mesele sandığımızdan da ürkütücü. Open Subtitles لكنه كان مخيف أكثر مما كنا نظن
    Füzeler düşündüğümüzden çok daha etkiliydi. Open Subtitles وهي منسقة مع ضربات نووية انتقائية، وكانت الصواريخ أكثر دقة مما كنا نظن
    Sandığımızdan daha hızlı kötüleşiyor. Open Subtitles سوف تصل إلينا في وقت أقرب مما كنا نظن
    Sandığımızdan daha deneyimli bir suçlu. Open Subtitles أجرامياً هو أكثر تعقيداً مما كنا نظن
    Sandığımızdan daha çoklarmış. Open Subtitles هناك المزيد منهم أكثر مما كنا نظن
    Bu olay, Sandığımızdan daha büyük Eric. Open Subtitles هذا هو أكبر مما كنا نظن اريك.
    Sandığımızdan daha ruh hastası. Open Subtitles يجعلها حتى أمرض مما كنا نظن
    Bu arada, bunda düşündüğümüzden daha çok fotograf var. Open Subtitles أجل بمناسبة ذِكر الأمور الحساسة، ثمة الكثير من الصور بهذا الحاسوب أكثر مما كنا نظن
    - düşündüğümüzden daha zeki. - Sabahları ne giysem diye düşünüyordur. Open Subtitles هو أذكى مما كنا نظن - هو يجب أن يكون ليرتدي ملابسه في الصباح -
    düşündüğümüzden daha uzakta değiller. Open Subtitles هم أبعد مما كنا نظن
    düşündüğümüzden daha büyük ve korkunç bir hal aldı. Open Subtitles إنها اكبر وارعب مما كنا نظن.
    Durum düşündüğümüzden daha da kötü. Open Subtitles الأمر أسوأ مما كنا نظن
    Vaziyet sandığımızdan da kötü. Open Subtitles الأمور أسوأ مما كنا نظن.
    Olmak zorunda çünkü bizim gibilerden düşündüğümüzden çok var. Open Subtitles يجب أن يكون هناك الكثير منا في الخارج أكثر مما كنا نظن.
    Besleyici diziler bize doğal dünyanın düşündüğümüzden çok daha fazla büyüleyici ve kompleks olduğunu söylemektedir. TED متتاليات التغذية... ...تدلنا على أن العالم الطبيعي... ...أكثر إبهاراً وتعقيداً مما كنا نظن.
    Ama Vincent'e olanlar düşündüğümüzden çok daha büyük bir mesele. Open Subtitles (أيا كان مايجري مع (فينسنت فهو أكبر مما كنا نظن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus