"ممنوعة" - Traduction Arabe en Turc

    • yasak
        
    • yasaktır
        
    • Yasadışı
        
    • yasaklandı
        
    • yasaklanmış
        
    • yasaklı
        
    • yasaklanmıştır
        
    • yasaklandığını
        
    • izin
        
    • yasal
        
    • giremez
        
    • kaçak
        
    • yasaktı
        
    Mutfağa girmek yasak sana bundan sonra. Sadece mutfağın dışında çalışabilirsin. Open Subtitles أنتِ ممنوعة من دخول المطبخ للآن يُمكنكِ العمل في الردهة فقط
    FBI tarzı bir durum var, kurallara göre cep telefonu yasak. Open Subtitles لمعلوماتك ، هناك بروتوكولات كمكتب التحقيقات الفدرالي ، الهواتف الخلوية ممنوعة
    Aslında, Batı Almanya'dan Doğu Almanya'ya yasak kitaplar kaçırıyordum. TED في الواقع هرّبت كتبا ممنوعة من غرب لشرق ألمانيا.
    Çünkü İngiliz yasalarına göre kölelik yasaktır. Open Subtitles لأنها ممنوعة في القانون البريطاني يا سيدي
    Yayınlanan bir İmparatorluk fermanıyla dövüş sanatlarıyla uğraşmak Yasadışı ilan edildi. Open Subtitles المرسوم الإمبراطوري قد أمر بان ممارسة فنون الدفاع الذاتي ممنوعة
    22 yaşından beri ülkeyi terk etmem yasaklandı. Open Subtitles أنا ممنوعة من السفر منذ أن كنت في الثانية والعشرين
    Pek çok yerde bisiklet yasaklanmış durumda. TED وأضحت الدراجات ممنوعة في العديد من الأماكن
    O da yasak çiftliklere girdi mi? Open Subtitles هل قامت هى ايضا بارتكاب خطيئة فى اى مزرعة ممنوعة ؟
    İdare, bahse girmenin yasak olduğu uyarısında bulunuyor. Open Subtitles المراهنات ممنوعة بناءً على تعليمات الإدارة،
    Çöl kuşağı ve Güney Kutup'u yasak olarak kayıtlanmış. Open Subtitles حزام الصحراء والقطب الشمالي منطقة ممنوعة
    Normalde, hapiste bu yasak. Ama bizim olduğunu varsayıyorum. Open Subtitles في الحقيقة، الحيوانات الأليفة ممنوعة لكننا نتظاهر أنه لنا
    Okulda cep telefonu yasak. Öğrenciler umursamıyor. Open Subtitles الهواتف النقالة ممنوعة فى المدرسة الأطفال لا يأبون بهذا
    Bu adamın rütbesi yok. Mahkumlar arasında selamlama yasak. Open Subtitles هذا الرجل ليس له رتبة التحية بين السجناء ممنوعة
    Onlar yasak olduğu halde hayvanları öldüren insanlar. Open Subtitles هم اناس يقتلون الحيوانات في حين ان الامور ممنوعة.
    İçki yasak değil. Fransız doktorlar içmeni öneriyor. Open Subtitles انا لست ممنوعة, أطباء الأطفال الفرنسيين يقولون العكس
    Karanlık Orman kesinlikle bütün öğrencilere yasaktır. Open Subtitles أن الغابة المظلمة ممنوعة قطعياً على كل الطلاب
    Tanıyı ve geri kalan her şeyi ona Yasadışı ilaçlar vermem üzerine kuruyorsun. Open Subtitles تبني هذا التشخيص كل شئ على فكرة أنني أدس له مخدرات ممنوعة
    Onların izni olmadığı için çalışma yapmam yasaklandı! Open Subtitles و من دون موافقتهم أنا ممنوعة من ممارسة السحر
    Kendilerince veda ediyorlar-- yasaklanmış çalgılarla, yasaklanmış melodiler çalıyorlar. Open Subtitles ماذا يفعلون؟ يقولون وداعاً بطريقتهم. يعزفون نغمة ممنوعة قانوناً على آلة ممنوعه.
    Hayır. Eskiden gelirdik ama Rasputia artık ömür boyu yasaklı. Open Subtitles اوه , لقد كنا لكنها اصبح ممنوعة مدى الحياه
    A.D.A.'yı hatırlatmama izin verin, bu şekilde kötü amaçlı olarak bilgi toplamak Birleşik Devletler v. Warshak'a göre yasaklanmıştır. Open Subtitles دعوني اكرر ما قالوه محامو الدائرة في البيانات الجديدة التي لم تطرح بأنها ممنوعة بموجب الولايات المتحدة ضد وارشاك
    Büyüdüğü yerde Amerikan filmlerinin yasaklandığını açıkladı. Open Subtitles وضحت له أن الأفلام الأمريكية كانت ممنوعة في منشأها
    Hapishane kurallarımızdan haberiniz yoksa, ipek çoraba izin vermediklerini bilmelisiniz. Open Subtitles اذا لم تكونى معتادة على نظام سجوننا فالجوارب الحريرية ممنوعة
    PCBs. Bu 20 yıldır yasal değil. Open Subtitles ثنائي الفينيل متعدد الكلور ممنوعة قانونيا منذ 20 عاما.
    - Basın giremez. - Basından değilim. Open Subtitles يا رجل، الصحافة ممنوعة لا، لا، لا، لست صحفياً
    Eminim burası kaçak havai fişek satıyordur. Open Subtitles أعتقد هذا المتجر يبيع ألعاب نارية ممنوعة
    Pek fazla roman okumadı. Geçen seneye kadar okuması yasaktı. Open Subtitles إنها لم تقرأ روايات كثيرة لقد كانت ممنوعة حتّى العام الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus