"منا نحن" - Traduction Arabe en Turc

    • Bizden
        
    Talep Bizden gelmediği sürece sorun yok. Konuş onunla. Teşekkürler beyler. Open Subtitles طالما ليس صادراً منا نحن تحدث إليها, شكراً لكم أيها السادة
    Ve daha da yüksek bir olasılıkla bu türlerin çoğu Bizden çok daha zeki. Open Subtitles وحتى محتمل جداً.. الكثير من هذه الأشكال هي ذكية اكثر منا نحن البشر.
    Çünkü hepimiz başkanlık için yarışmamızın Bizden çok onlar için zor olduğunu söyleyebiliriz. Open Subtitles لأنه علينا الاعتراف , أن الترشيح للرئاسة أصعب عليهم هم منا نحن
    Bizden daha bilgili gözüken tek kişi o. Open Subtitles إنه يبدو إنه الشخص الوحيد الذي يعرف أكثر منا نحن.
    Ya da o gençlerin Bizden daha iyi dans ettiğini sandılar. Open Subtitles سيكونون راقصين أفضل منا نحن لا، لا. منذ متى الأصغر يعني الأفضل؟
    Şey, umarım strese falan girmezsin ama Bizden duymak istersin dedim. Open Subtitles حسناً اتمني ان لا يزيد هذا من ضغوطاتك ولكني اردتك ان تسمع هذا منا نحن
    Onların çok haklı olarak Bizden istedikleri nedir? TED ماذا من حقهم ان يطلبوا منا نحن ؟
    Sanırım Jack'inkiler Bizden daha bozuk. Open Subtitles أعتقد أن جاك متوتر أكثر منا نحن.
    -Belki de Bizden daha karmaşıklar Open Subtitles ربما هم أكثر ثقة بأنفسهم منا نحن
    Bu benden, Bizden. Open Subtitles وهذه مني .. وهذه منا نحن الاثنان
    - Bu da Bizden. - Şimdiki hediye yeni komşularımız.. Open Subtitles هذه منا نحن هذه , من والتر والين
    Bizden korkmana gerek yok. Biz dostuz. Open Subtitles لا يجب عليك ان تخاف منا نحن اصدقاء
    Ya da onlar Bizden saç kurutucusunu almalılar. Open Subtitles أو ربما هم يأخذوا أداة تجفيف منا نحن
    Görüyorsun değil mi, kötü herifler Bizden daha rahat hallediyorlar işlerini. Open Subtitles لم أدرك سهولة فعلها على الأشرار منا نحن
    İyi bir üniversiteden mezun olduğu için sanırım bu onu işimizde Bizden daha iyi yapıyor. Open Subtitles يَرى كأنّه خريج إتحلد "آيفي"، أعتقد ذلك يجعله أفضل في وظائفنا منا نحن.
    Sen vermiyorsun. Alıyorsun... Bizden, ailenden. Open Subtitles انت لا تمنح انت تأخذ منا,نحن عائلتك
    Kimse onu bulmayi Bizden çok isteyemez. Open Subtitles لا أحد يريد العثور عليه أكثر منا نحن.
    - Hayır, Bizden bir sürü var. Open Subtitles لا , هناك العديد منا نحن الباندا
    Ne zaman yerli halkı ve manzaraları düşünsek, ya Rousseau’yu ve soylu vahşilerin eski oyunlarını hatırlıyoruz ki bu basit ifadesiyle ırkçı bir fikir, veya alternatif olarak, Thoreau’yu hatırlıyoruz ve bu insanlar dünyaya Bizden daha yakın diyoruz. TED أينما نفكر في أناس محليين ومنظر عام فإننا نستدعي روسو والإشاعة الكاذبة القديمة للهمجي النبيل والتي هي فكرة عنصرية في بساطتها أو بشكل بديل، نحن نستدعي ثورو ونقول أن هؤلاء الناس هم أقرب إلى الأرض منا نحن
    Sıcak bir yaz gününde mojitonuzunu yudumladığınızı düşünün. Tahminimce siz, sıcağa Bizden daha alışkınsızındır. Haklı değil miyim? Open Subtitles تخيلي احتساء (موهيتو) لطيف في يوم صيف حار أعتقد أنكم تتحملون الحرارة أفضل منا نحن البيض!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus