"منتديات" - Traduction Arabe en Turc

    • Sezon
        
    • forumlarına
        
    • forumlarında
        
    • brdn
        
    • forumları
        
    • mesaj
        
    Sezon 1 Bölüm 12 " Gary Louise'in Öğretmeni İle Çıkıyor" Open Subtitles منتديات الإقلاع تقدّم لكم ترجمة الحلقة الثانية عشر حصريّاً
    Episodes Sezon 1 Bölüm 5 Çeviri: Open Subtitles منتديات شبكة الهلال ساحة السينما والتلفزيون
    Korkunç Korsan Roberts, yani KKR İpek Yolu forumlarına öncülük ediyordu ve genel olarak sitenin kurucusu ve sahibi olarak kabul ediliyordu. Open Subtitles هذا القرصان الرهيب روبرتس، أو DPR سيأتي لقيادة منتديات طريق الحرير وكان من المفترض عموما أن يكون منشأ ومالك الموقع
    Tamam, Topluluk forumlarına girin ve İsyan'da olmadıklarını söyleyin onlara. Open Subtitles "حسنا , ادخلوا الى منتديات "المجتمع "واخبروهم انهم ليسوا على "ميوتني
    İpek Yolu forumlarında sık sık bildiriler, üyelere sevgi dolu mektuplar ve Liberter felsefi akitler yazıyordu. Open Subtitles في منتديات طريق الحرير، كان يقوم باستمرار بنشر هذه البيانات الرسمية ورسائل حب للمستخدمين ومواثيق فلسفية تحررية
    2009 Mayıs’ındaki gözlemler, tespit ettikleri ilkiydi ve tartışma forumlarında bunun hakkında konuşmaya başladılar. TED اكتشفت أولى الملاحظات في أيار/مايو 2009، وبدأوا في الحديث عنها في منتديات النقاش.
    Günlükler, ilan tahtaları, hayran forumları. Hepsi de oldukça sıra dışı. Open Subtitles مدونات، رسائل منتديات المعجبين كلها شديدة اللهجة
    Genellikle en kötü dürtülerinin büyüyebildiği mesaj panolarına veya subreddit'lere geri çekilirlerdi. TED فغالبًا ما يعودون إلى منتديات على الإنترنت أو منصات التحرير الفرعية، حيث تتضاعف أسوأ دوافعهم.
    Brooklyn Nine-Nine, 2. Sezon, 4. Bölüm "Cadılar Bayramı 2" Open Subtitles Da7OoOM_MH ترجمة منتديات الإقلاع S02E04 " بعنوان " عيد الهالوين
    Çeviri: monesprit 2. Sezon 7. Bölüm Ölmeni Diliyorum Open Subtitles كيف تفلت بجريمة قتل ترجمة حكيم منتديات الإقلاع
    The Big C; Sezon 3, Bölüm 10, "Uçup Gitmek" Çeviren: Open Subtitles Da7OoOM_MH ترجمة منتديات الإقلاع S03E10 بعنوان" حلِّق بعيداً"
    The Big C; Sezon 3, Bölüm 7, "Kermes" Çeviren: Open Subtitles font color="#FF1122" Da7OoOM_MH ترجمة منتديات الإقلاع S03E07 "بعنوان "كم هو غريب
    Her geçen gün artan bir şekilde, Andre ile birlikte bu proje hakkında, onun sembolü hakkında konuşmak için enerji forumlarına politikacılar tarafından davet ediliyoruz ve onlara fosil enerjilerine bağımlılıktan kurtulmayı düşünmenin tamamen aptalca olmadığını göstermeye çalışıyoruz. TED ولكن اليوم فنحن - انا واندري - ندعى حول العالم لكي نتحدث عن مشروعنا والى ماذا يرمز ندعى من قبل السياسين , ومن قبل منتديات الطاقة لكي نثبت للعالم انه لم يعد امر خيالي التحدث عن الاستقلال عن الوقود الاحفوري
    Çeşitli karaborsa forumlarında elindeki şeyi satmayı deneyebilir. Open Subtitles وفي تلك الحالة، على الأرجح أنّه سيدخل إلى "الشّبكة السّرّيّة". ويحاول بيعها على موقع (سيلك رود) أو أحد منتديات الأسواق السّوداء أُولئكَ.
    Bu yüzden Anonymous'u kötü göstermek için, epilepsi forumlarında gifler, animasyonlu resimler paylaştılar. Open Subtitles إذن لكي يجعلوا "المجهولين" يبدونَ سيّئين, لقد ذهبوا و نشروا... رسومات متحرّكة , صوراً متحرّكة و وضعوها على منتديات خاصة بمرضِ (الصرع),
    Derin ağ forumları. Takip etmesi neredeyse imkansız. Büyük ihtimalle yalnız kurt. Open Subtitles ترسل من منتديات غامضة على الإنترنت, يصعب تتبعها, وفي الغالب فهو شخصٌ واحد
    Niçin yıllardır insanların başarılı bir şekilde yapmaya devam ettiği bir şey hakkında allak bullağız, ebeveynlik mesaj panoları ve bağımsız değerlendirilen çalışmalar ortaya çıkmadan çok önce? TED لماذا نشعر بهذا التخبط تجاه الأمر الوحيد الذي تمارسه البشرية بنجاح منذ آلاف السنين قبل نشوء منتديات التربية بزمن كبير وظهور الدراسات التي تمت مراجعتها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus