"منتصف العمر" - Traduction Arabe en Turc

    • orta yaş
        
    • orta yaşlı
        
    • orta yaşlarda
        
    • gibi orta
        
    • orta yaşların
        
    Ve orta yaş krizinde girdiğim zaman kırmızı spor araba almayacağım. Open Subtitles ولن أشتري تلك السيارات الرياضية الحمراء عنما أصل الي منتصف العمر.
    Dr. Kaplan bu kazaların orta yaş kriziyle ilgili olduğunu söylüyor. Open Subtitles يعتقد الدكتور كابلان ان الحوادث هذه لها علاقة بازمة منتصف العمر
    - orta yaş bunalımı kaçamağın bitti diye sevinmeli miyim? Open Subtitles و هل يفترض أن أكون سعيداً الآن؟ بنزوة منتصف العمر
    Beyaz, orta yaşlı, evli ve çocuklu bir adamı arıyoruz. Open Subtitles نحن نبحث عن أب في منتصف العمر ابيض و متزوج
    orta yaşlı yalnız bir kadın başarılı bir bekara söylüyor. Open Subtitles وتقول واحدة، امرأة في منتصف العمر حصول على البكالوريوس ناجحة.
    orta yaş sendromlarına ne iyi gelir biliyormusun? Bir küpe yada Mazda Miata Open Subtitles هل تعرفون ما هو الجيد لأزمة منتصف العمر الأقراط أو سيارة مازدا مياتا
    Yaşam boyu bağlılık, orta yaş bunalımı, kalp krizi geçirme ihtimali... Open Subtitles الإلتزام الأبدي إتجاهك نحو منتصف العمر التعرض لإزمة, و أشاء أخرى
    Erken bir orta yaş krizi geçiriyor olabilirsin bence, tamam mı? Open Subtitles وأعتقد أنك قد تكون لديها أزمة منتصف العمر في وقت مبكر.
    Milenyum sonrası orta yaş bunalımı kırmızı bir spor araba almak değildir. TED إن كارثة منتصف العمر بعد الألفية الثانية ليست في شراء سيارة رياضية حمراء.
    50 yaşlarında olduğu zamanlar hakkında bildiğimiz her şeyi bir araya getirdiğimizde, nasıl yaşlanacaklarını gösteren orta yaş kolesterol düzeyleri değildi. TED وعندما جمعنا معا كل ما عرفناه عنهم في سن ال 50، لم تكن مستويات الكوليسترول في منتصف العمر التي تنبأت كيف سيكبرون
    orta yaş 45 ile 65 arası kabul edilirdi fakat bence o iş artık 40 yıllık bir orta yaş maratonuna dönüşüyor, 35 ile 75 yaş arası. TED كان منتصف العمر يتراوح بين 45 سنة و65 سنة. لكنني أظن أنه امتد الآن إلى ماراثون أطول ب40 سنة، من 35 سنة إلى 75 سنة.
    orta yaş insanlar sevgili olduklarında ağırdan almıyorlar. TED عندما يتواعد من هم في منتصف العمر لا يعبثوا هنا وهناك.
    Ayrıca, orta yaş bunalımı da var. Open Subtitles بجانب ، أن هناك أشياء تحدث في منتصف العمر
    Bebek kıçı gibi yumuşak olursa, senin kaçınılmaz orta yaş krizini geciktirecektir. Open Subtitles ان تكون ناعما مثل بشرة الاطفال. يوخر ازمة منتصف العمر الحتمية.
    orta yaşlı adamlar ne zaman eskisi gibi top oynayamayacaklarının farkına varacaklar? Open Subtitles متى سيستوعب رجال منتصف العمر انهم لا يستطيعوا اللعب كما كانوا معتادون؟
    Genelde orta yaşlı ve genelde kadın. TED إذ أنّه يميل لأن يكون أنثى في منتصف العمر.
    Kadın, çamur dolu kovayı andıran surata sahip, orta yaşlı çekici bir hanımdı. Open Subtitles لقد كانت أمرأة مرحة فى منتصف العمر, ذات وجه ليس جميلا
    Biri orta yaşlı, kısa boylu. Diğeri uzun boylu ve daha genç. Open Subtitles أحدهما قصير وفى منتصف العمر والآخر أطول قليلاً وأصغر سناً
    oysa burada,güvenilir, sağlam bir vatandaş olan orta yaşlı biri var. Open Subtitles عندنا هنا رجل نبيل في منتصف العمر زميل صادق , مواطن صلب
    Hayır, genellikle orta yaşlı ve yaşlı insanlar. Open Subtitles لا ، معظمهم في منتصف العمر أو من المُسنيّن
    Etrafıma bakıyorum ve bu genç yüzleri gördüğümde, orta yaşlarda bir erkeğin yapabileceği tüm hataları yaptığımı düşünüyorum. Open Subtitles أنا أنظر حولي وأرى هذه الوجوه الشابة، وأعتقد.. أني قمت بكل الخيارات الخاطئة.. التي يفعلها الرجال في منتصف العمر
    Diğer kiracılar çoğunlukla benim gibi orta yaşlı eşcinsel gazilerden oluşuyor. Open Subtitles أغلب المستأجرين هنا شاذين في منتصف العمر وجنود متقاعدين مثلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus