"منحها" - Traduction Arabe en Turc

    • verdiği
        
    • verdi
        
    • verildi
        
    • vermek
        
    • verebilirsiniz
        
    • verebileceğim
        
    "Bir kadına verdiği en yüksek onuru verdi. Open Subtitles لقد منحها من الملاطفة ما لم يمنحْه لأي امرأة سواها
    Milla gibi çok şirin bir Rus ismini üvey ailesinin verdiği isme tercih etmekten çok pişmandı. Open Subtitles وقد نجحت فى اخفائها لاسم روسى جميل مثل أسم مــيــلا الذى منحها لها عائلتها والتى كانت تعيش تحت رعايتهم
    O,onun için harika referanslar verdi , Bay Rucastle. Open Subtitles مع الكولونيل سبنس مونرو. لقد منحها توصية ممتازة يا سيد روكاسيل.
    Sen büyük bir günah işledikten sonra ölmüş bir ruhsun, fakat sana bir kez daha dünyaya dönüp, mücadele etmek için bir şans daha verildi. Open Subtitles ،أنت روح قد ماتت بعدما ارتكبت خطيئةً عظيمة ،ولكن قد تم منحها فرصة أخرى للقتال . للعودة للعالم مجدداً
    Gizli dosyalara ulaşacak yetkiler verildi. Open Subtitles منصبها منحها إمكانية الاطلاع على ملفات سرية
    vermek zorunda olacağım el işlerinin sayısından haberin var mı? Open Subtitles هل أنت على علم بعدد الوظائف التي يجب علي منحها ؟
    O zaman karaciğerimi ona verebilirsiniz. Open Subtitles يمكنكَ منحها كبدي عندئذٍ
    Daha sonra onu bahçede, benim yarattığım ölümsüzlüğü verdiği kadın ile, yani uğrunda beni tercih ettiği kadın ile birlikte buldum. Open Subtitles لذا وجدته في البرية مع المرأة التي منحها خلودي. المرأة التي آثرها عليّ.
    Başım ağrıyacak gibi oldu ama doktorun verdiği ağrı kesicilerden bir tane aldım. Open Subtitles شعرت بأن صداعاً قد بدأ لكني أخذت واحدة من حبوب الألم التي منحها لي الدكتور
    Bu kadın, ülkemizin ona verdiği büyük onur ve sorumluluğa uygun hareket etmiyor. Open Subtitles هذه المرأة تلعب بسرعة وبرخوٍ مع شرف عظيم ومسؤولية منحها بلدنا لها
    Sence Meryem Ana da Tanrı'nın ona verdiği oğul için planlarını öğrenince ihanete uğramış hissetmedi mi? Open Subtitles الا تعتقدين ان ماري الاخرى شعرت بالخيانة عندما ادركت ما نوى اليه الرب بشأن ابنها الذي منحها اياه ؟
    Ya bana yardım edeceksin... Ya da tanrının verdiği istediğin hayatı senden zorla koparacağım. Open Subtitles ولسوف تفعل وإلا ساسلبك تلك الحياة التى منحها الله لك
    Ölen Ishballilerin canlarını alıp sonra hepsini sana verdi, o kolun içinde. Open Subtitles لقد كان يأخذ أرواح أموات أشبال داخل جسده, و منحها جميعا لك, في هذه الذراع
    - Hizmetçi bunu bize verdi. Yine de ona bahşiş vermelisin. Yapılacak doğru şey bu. Open Subtitles قامت الخادمة بإعارتنا هذه لا زال عليكِ منحها نفحة فهذا الأمر الصائب فعله
    - Annem onu terketti, ve de yargıç ona velayeti verdi, ama sonra kendi ölümünü duyurdu ve beni etrafta izlemeye başladı, gizlice. Open Subtitles -ماذا؟ -أمي تركته والقاضي منحها حق الحضانة الكاملة
    İlk defa, en yüksek onurumuz, uzak gökyüzünün altında doğmuş bir savaşçıya verildi. Open Subtitles لأول مرة, أعلى منزلة تكريماً لدينا يتم منحها إلى محارب ولد تحت السماء البعيدة.
    Bu bana Smithsonian müzesi müdürü tarafından verildi. Open Subtitles هذه منحها لي مدير متحف سميثسونيان.
    Ona bakıyorum ve ona vermek istediğim şeyleri düşünüyorum. Open Subtitles عندما أنظر إليها أفكر في كل الأشياء التي أود منحها إياها
    Bu seni sana zevk vermek isteyen erkeklere açık yapıyor, ama seni rakiplerine de açık yapıyor. Open Subtitles يجعلك منفتحه امام كل المتع التي يريد الرجل منحها لك ولكن مؤخرآ بدوت لي منفتحه تجاه المتطفلين
    Holly'yle sen benim adıma falan verebilirsiniz. Open Subtitles أنت و(هولي) بوسعكما منحها هذا
    Hayır. Charlie, ona, benim verebileceğim şeyi veremez. Eninde sonunda bunu anlayacak. Open Subtitles لا، لا يمكنه منحها ما لديّ سوف ترى هذا بالنهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus