"منذ أسابيع قليلة" - Traduction Arabe en Turc

    • Birkaç hafta önce
        
    • kaç hafta önce
        
    • Birkaç haftadır
        
    • bir kaç haftadır
        
    Birkaç hafta önce bu kadın mahkemeye gitmek konusunda çok istekliydi, değil mi? Open Subtitles منذ أسابيع قليلة مضت، كانت تلك المرأة مثل، صاروخ سريع للمحاكمة، أليس كذلك؟
    Birkaç hafta önce savaşı kaybettiğini sanmıştın. Open Subtitles تذكر منذ أسابيع قليلة مضت كنت تظن أنك قد خسرت المعركة
    Birkaç hafta önce bir vampir tarafından çalınan kitabı hatırlıyor musun? - Evet. Open Subtitles تذكرى الكتاب الذى سُرِق من المكتبة منذ أسابيع قليلة ؟
    Derken, bir kaç hafta önce öğle yemeğine çıktık. Open Subtitles و بعدها تناولنا العشاء سوياً منذ أسابيع قليلة مضت
    Bir kaç hafta önce ayrıldılar ama yine barışacaklar ve sonsuza dek mutlu yaşayacaklar. Open Subtitles لقد أنهى علاقته بها منذ أسابيع قليلة, ولكنهما سيعودان إلى بعضهما في نهاية الأمر
    Birkaç haftadır, sürekli senin peşinden koştuğumu farketmemiş gibi davranıyorsun. Open Subtitles في حالة إذا كنت لم تلاحظ ذلك أشعر بالإنجذاب إليك رغم معرفتنا ببعض منذ أسابيع قليلة ماضية
    Birkaç haftadır bir müzik grubu keşfettim çok iyiler. Open Subtitles هناك أيضاً تلك الفرقة التلا اكتشفتها منذ أسابيع قليلة إنهم جيدون حقاً
    - Evet, Birkaç hafta önce... aranmaya başladı. Open Subtitles ـ مكالمات هاتفية؟ ـ نعم، بدأوا بها حوالي منذ أسابيع قليلة
    Birkaç hafta önce döndüm, ama seni daha önce görmediğime şaşırdım. Open Subtitles لقد عدت منذ أسابيع قليلة ولكني متفاجئ لأني لم أراك من قبل
    Dietrich'i Birkaç hafta önce Buenos Aires'te gördüm. Open Subtitles رأيت ديتريش منذ أسابيع قليلة فى بيونس أيريس
    Daha Birkaç hafta önce, yakın bölgelerden getirilmiş olan Yahudiler tesisin ilk kurbanları olmuştu. Open Subtitles اليهود من المنطقة المجاورة ماتوا هنا أولاً منذ أسابيع قليلة
    Birkaç hafta önce seni aramıştım, muhtemelen beni hatırlamazsın. Open Subtitles ـ إتصلت بك منذ أسابيع قليلة وربما أنت لا تتذكر
    Peder, Birkaç hafta önce bir hata yaptım ve bunu masum insanlar canlarıyla ödeyecekler. Open Subtitles أيها الأب ، لقد فعلت خطأ منذ أسابيع قليلة ماضيه والآن رجال آبرياء قد يدفعون ثمنها.
    Birkaç hafta önce programlanmasıyla alakasız bir istekte bulundu. Open Subtitles منذ أسابيع قليلة قامت بتقديم طلب ألا نتدخل في عملية برمجتها
    Sizi Birkaç hafta önce dairenin dışında birlikte gördüm. Open Subtitles لقد رأيتكم بالخارج معاً خارج شقتك منذ أسابيع قليلة
    Bir kaç hafta önce o çiçekçiye girdin ve geçmişinle yüzleştin. Open Subtitles حتى الوقت منذ أسابيع قليلة قمتي بالدخول لمتجرالزهور هذا وقمتي بالمرور أمام أعينه
    Yani, bir kaç hafta önce beni çölün ortasında bir yılan yakalamak... Open Subtitles أنا أعني , أنتم يا رفاق جعلتموني أمسك ثعباناً منذ أسابيع قليلة ماضية في الصحراء
    Evet. Bu bir kaç hafta önce dükkandan çalındı. Open Subtitles نعم ، فلقد سُرقت منذ أسابيع قليلة
    Ben de Birkaç haftadır senden haber alamadım. Open Subtitles وأنا لم أسمع منك شيء منذ أسابيع قليلة أيضاً
    Daha Birkaç haftadır buradayım, ama şimdiden buradaki konukseverlikten çok etkilendim. Open Subtitles أنا هنا منذ أسابيع قليلة لكني بصدق
    Bozulma seviyesi, bir kaç haftadır burada olduğunu gösteriyor. ama... Open Subtitles يقترح مستوى الإنصهار أنّه كان هنا منذ أسابيع قليلة ، ولكن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus