"منذ أن تقابلنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Tanıştığımızdan beri
        
    • gördüğümüzden beri
        
    20 yıI önce Paris'te Tanıştığımızdan beri onu kardeşim belledim. Open Subtitles منذ أن تقابلنا فى باريس منذ عشرين عاما وأنا بمثابة أختها
    Birinci sınıfta Tanıştığımızdan beri arkadaşız. Open Subtitles كُنّا أصدقاء منذ أن تقابلنا في أول سنة جامعة
    Seninle Tanıştığımızdan beri ölüm hakkında konuşursun. Open Subtitles لقد كنت تتكلم عن الموت منذ أن تقابلنا
    Bu yüzden şu soyu belli olmayan otoparkçıyı boş ver ve Tanıştığımızdan beri bana vermek için sabırsızlandığın o öpücüğü ver. Open Subtitles لذا إطرحى موقف السيارات جانباً و هذا السباق اللعين و إعطينى تلك القبلة التى دائما تتوقين لإعطائها لى منذ أن تقابلنا أول مرة
    Birbirimizi gördüğümüzden beri geçen yıllarda, bu korkunç savaşın... her ikimizi de artık birbirimizi tanıyamayacağımız denli... değiştirmiş olmasından duyduğum bu sessiz korku... Open Subtitles والخوف الصامت عبر السنين منذ أن تقابلنا هذه الحرب، هذه الحرب الرهيبة غيرت كلانا لأبعد الحدود
    Tanıştığımızdan beri birçok şey yaşadık.. Open Subtitles مانى لقد تغيرت كثيرا منذ أن تقابلنا
    Tanıştığımızdan beri flörtleşiyoruz. Open Subtitles نحن نغازل بعضنا منذ أن تقابلنا
    Tanıştığımızdan beri ağzından çıkan ilk doğru şey. Open Subtitles هذا أول شيء تصدق فيه منذ أن تقابلنا
    İlk Tanıştığımızdan beri. Open Subtitles منذ أن تقابلنا لأول مرة
    Tanıştığımızdan beri bana yalan söylüyorsun. Open Subtitles أنت تكذب علي منذ أن تقابلنا.
    Baracus'ün bağış gecesinde Tanıştığımızdan beri seni düşünüyorum. Open Subtitles إني أفكر بك منذ أن تقابلنا في حفلة أمسية (باراكس) الخيرية
    Tanıştığımızdan beri birçok şey yaşadık.. Open Subtitles (ماني ) لقد تغيرت كثيرا منذ أن تقابلنا
    Victor, Tanıştığımızdan beri etrafımızda sürekli Fotoğrafçılar sermayeciler var. Open Subtitles ... (جابي) - منذ أن تقابلنا و نحن نتردد على الحفلات و الندوات، سئمت من هذا -
    Tanıştığımızdan beri Ivy'yi hiç düşünmedim, Serena. Open Subtitles (لم أفكر بها منذ أن تقابلنا (سيرينا
    Tanıştığımızdan beri bütün erkek arkadaşlarım... Open Subtitles -من كل حبيب منذ أن تقابلنا...
    Birbirimizi gördüğümüzden beri geçen yıllarda, bu korkunç savaşın... her ikimizi de artık birbirimizi tanıyamayacağımız denli... değiştirmiş olmasından duyduğum bu sessiz korku... Open Subtitles والخوف الصامت عبر السنين منذ أن تقابلنا هذه الحرب، هذه الحرب الرهيبة غيرت كلانا لأبعد الحدود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus