"منذ أن وصل" - Traduction Arabe en Turc

    • geldiğinden beri
        
    Şu kendi kendine yetme adamı kasabaya geldiğinden beri, kimliğini kaybettin. Open Subtitles منذ أن وصل ذلك المعالج النفسي وأنت خسرت هويّتك
    Buraya geldiğinden beri de, dövüşmek için birilerini arıyor. Open Subtitles منذ أن وصل إلى هنا، كل ما يفعله هو البحث عن القتال
    Şehre geldiğinden beri, masum bir adam şok edici ve korkunç bir şekilde öldürüldü. Open Subtitles منذ أن وصل للمدينة، قتل رجل بريء بطريقة صادمة ومخيفة.
    Bilirsin, o buraya geldiğinden beri her şey zorlaştı. Open Subtitles لقد كان الأمر صعباً جدا , أنت تعرف , منذ أن وصل إلى هنا
    Ancak Kralın Şehri'ne geldiğinden beri beni bir kez bile ziyaret etmedi. Open Subtitles مع أنه لم يأتي لزيارتي مرة منذ أن وصل للبلاط الملكي.
    "İnanamıyorum, Kont geldiğinden beri ayak tırnaklarınız daha hızlı uzamaya başladı." Open Subtitles أوه ، منذ أن وصل الكونت لقد نمت أظافرك بسرعة
    Buraya geldiğinden beri kilit altında. Open Subtitles لقد كانت مخزنه ومغلقه منذ أن وصل لهنا
    Marx kasabaya geldiğinden beri burada kalıyor. Open Subtitles ماركس يسكن هنا منذ أن وصل إلى البلدة
    Korkarım ki meslektaşınız, Craig'i, buraya geldiğinden beri ne gören ne de duyan olmadı. Open Subtitles أنا أخشى أن زميلكم "كريج" لم يُسمع عنه ولم يره أحد منذ أن وصل
    Kont geldiğinden beri yanaklarınıza iyice renk geldi. Open Subtitles أنه منذ أن وصل الكونت أحمرت خدودك أكثر
    Buraya geldiğinden beri Ronnie'yle hiçbir sorunumuz olmadı. Open Subtitles -لم يكن لدينا مشاكل مع (روني) منذ أن وصل إلى هنا" "
    Buraya geldiğinden beri Bay Parez'i görmeye kim geldi? Open Subtitles من زار السيد ( باريز ) منذ أن وصل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus