"منذ اكثر" - Traduction Arabe en Turc

    • önce
        
    • yıldır
        
    Piramidler 4.500 yıl kadar önce 2.5 milyon taştan inşa edildi. Open Subtitles الاهرامات بنت منذ اكثر من 4500 سنة من مليونان ونصف حجر
    Bu yapılardan bazılarını nakletmeye 14 yıldan daha uzun bir zaman önce başladık. TED بدأنا في زراعة بعض هذه التركيبات منذ اكثر من 14 عاما.
    İşte size yeni bir harita. Bu yaklaşık bir hafta önce New York Times'da yayınlandı. Durum hiç de iyi görünmüyor. TED لدينا هنا آخر خريطة. تم نشرها منذ اكثر بقليل من أسبوع في النيويورك تايمز. لا تبدو جميلة
    13 yıldır rahmetli kocan için çalışıyorum. Open Subtitles لقد تم توظيفى من قبل زوجك منذ اكثر من 13 سنة.
    Şimdi, benim bir türlü anlayamadığım bu mahallede dört yıldır bir tane bile cinayet olmazken. Open Subtitles الآن، حصلنا على ماذا لم يحدث قتل في هذا الحي منذ اكثر من أربع سنوات فجأة تصبح جريمتان
    Bir yıl önce kampanyama başladığımda beni destekleyen sizlere kampanyamın bütünlük, azim ve hepsinin ötesinde şeref üzerine olacağı sözünü vermiştim. Open Subtitles عندما بدءت حملتى منذ اكثر من عام قمت بأعطاء وعد لمن سيقف بجانبى بأن حملتى ستقام على الامانه و الالتزام و قبل كل هذا ..
    150 yıldan fazla bir süre önce... zengin bir tüccar atlıkarınca yı bir yetime verdi. Open Subtitles منذ اكثر من 150 عام مضت اعطى تاجر غني احدى العاب الملاهى الى ملجأ ايتام
    İki saat önce sanırım. Open Subtitles متى اجريت تلك المكالمة؟ يبدو منذ اكثر بقليل من ساعتين
    Tabii ki. Senin düğününü de ben düzenlemiştim. 25 sene önce. Open Subtitles طبعا انا انظم الزواجات منذ اكثر من 25 عاما
    Aydınlık taraftaki ailemize sekiz yıl kadar önce arkasını döndü. Open Subtitles فقد تحول من فاى النور الى فاى الظلام وترك عائلتنا وذلك منذ اكثر من ثمانِ سنوات
    Edward ve Abigail'in 90 yıl önce çağırdığı iblis yüzünden. Open Subtitles وبنفس الشيطان الذي استدعاه ادواد و ابيغيل منذ اكثر من 90 عاما
    30 yıl önce ailem Müslümanların kutsal yolcuğu olan Hac'dayken Mekke'ye ilk geldiğimde, 5 yaşında bir çocuktum. Open Subtitles زيارتى الاولى إلى مكة كانت منذ اكثر من 30 سنة كطفل بسن خمس سنوات مع عائلتي لفريضة الحج .. حج المسلمين
    Yaptı demiyorum. 1 hafta önce bu yüzden sorgulandı ve hala hiçbir görevde bulunamıyor. Open Subtitles انا لا أقول انها فعلتها انا اقول فقط بأنهم يستجوبونها منذ اكثر من اسبوع
    Kırk yıldan daha fazla süre önce, kayıt etmeye başladığımda, 10 saat kayıt yapıp kullanışlı bir saatlik malzeme yakalayabiliyordum. Bu da bir albüm, bir film müziği veya bir müze kurulumu için yeterince iyi. TED عندما بدأت بالقيام بالتسجيل منذ اكثر من اربع عقود كنت اسجل لمدة عشر ساعات واحظى بساعه واحده صالحه للاستعمال لانتاج البوم او موسيقى تصويريه او لافتتاح متحف
    Şunu unutma doktor 100 yıl önce ölen o adam bana bunu yaptı! Open Subtitles ... لا تنسى , يا دكتور . ان هذا الرجل الذى توفى منذ اكثر من 100 عام . قد فعل ذلك
    ne kadar Newton yerçekimi kanununu 300 yıl kadar önce bulduysa da, biz hâlâ onun yerçekimini açıklamak için kullandığı mükemmel denklemleri kullanmaktayız. Open Subtitles وبالرغم من أن نيوتن إكتشف قانونه للجاذبية منذ اكثر من 300 سنة فإن معادلاته تصف هذه القوة التى تعطينا التنبؤات الدقيقة التى مازلنا نستخدمها اليوم
    Bir saat kadar önce gençler tarafından bulunmuş. Open Subtitles المراهقون وجدوه منذ اكثر من ساعة
    Ingrid neredeyse bir yıldır okula kayıtlı değilmiş. Open Subtitles انغريد لم تلتحق بأي جامعة منذ اكثر من عام
    Şartlı tahliye memuru bir yıldır haber almıyormuş. Open Subtitles ضابط المراقبة لم يسمع منه منذ اكثر من عام
    Kahrolası yalancı. Grace le bir yıldır görüşmediğini söylemiştin. Open Subtitles كاذب حقير , لقد قلت انك لم ترى جريس منذ اكثر من سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus