"منذ الآن" - Traduction Arabe en Turc

    • Şu andan itibaren
        
    • Bundan böyle
        
    • Bundan sonra
        
    • çoktan
        
    • Şimdiden mi
        
    • Daha şimdiden
        
    • Şu andan beri
        
    • Seni şimdiden
        
    Şu andan itibaren uygulamamız konusunda ısrar ettiğim bir karara vardım. Open Subtitles مع أنني وصلت لنتيجة أننا يجب أن نبقى واقفين منذ الآن
    Şimdi, bak, Margie, Şu andan itibaren, siz kızlara "Ray'inkiler" diyeceğiz. Open Subtitles حسناً ، انظري يا مارجي منذ الآن و أنتم ستكونون الريليتس
    Bundan böyle, açIık, susuzluk, ve nihayet alabora olmak. Open Subtitles منذ الآن فصاعد الجوع والعطش والانقلاب ثم الموت
    Bundan böyle, bu şirket, Seema giysileri olarak bilinecek. Open Subtitles منذ الآن هذه الشركة ستكون معروفة بملابس سيما
    Bundan sonra birlikte gülerek çalışalım, yüzümü yamultmayı bırak artık! Open Subtitles لنعمل معاً بإبتسامة منذ الآن توقف عن العبث في وجهي
    Orada oturmuş, bizi düşündüklerini sanıyorduk ama çoktan sevgili bulmuşlar. Open Subtitles ظننا انهم كانوا يجلسون هناك يتوقون ولكن لديهم رفيقات جديدات منذ الآن
    Şu andan itibaren, piskopos... bu, topyekün bir savaş... Open Subtitles منذ الآن فصاعدا أيها الأسقف هي حرب شاملة
    Bunun için vaktimiz yok, o yüzden Şu andan itibaren ya katıl ya da sus. Open Subtitles ليس لدينا وقت لذلك يا داريل لذا منذ الآن إقترح أو إخرس.
    Bu arada doktor, Şu andan itibaren virüsün tek tedavisi senin kanında dolaşıyor. Open Subtitles و يا دكتور منذ الآن , دمك هو العلاج الوحيد للفيروس
    O çocuk Şu andan itibaren dokunulmazdır. Open Subtitles هذه الفتى لا يلمسه أحد منذ الآن هل تفهم ؟
    Şu andan itibaren sadece telefon kulübesinden arayacağım. Open Subtitles منذ الآن وصاعدا سأتصل بك فقط من خلال هاتف عمومي
    Şu andan itibaren bu odada olan herşey sizle benim aramda Open Subtitles ما يهم الآن , أن ما يحدث في هذه الغرفة منذ الآن فقط أنتم و أنا
    Madan Chopra Bundan böyle, benim ofisime randevu almadan gelmeye cüret etme. Open Subtitles منذ الآن لا تتجرأ على المجيء إلى مكتبي بدون موعد
    Bundan böyle, aramızda kesinkes sadece iş olacak. Open Subtitles منذ الآن و صاعداً ، هناك العمل فقط بيني و بينك
    Böylece Bundan böyle lanet Kenya'nın, lanet Lord Curtiss'i olarak bilineceksin. Open Subtitles منذ الآن أنت سَتَكُونُ المعروف ب اللّورد الذي يُمارسُ الجنس مع كيرتس مُمَارَسَة الجنس مع كينيا.
    Artık Bundan sonra, bombaya bombayla karşılık verilecektir. Open Subtitles وسيتم الرد منذ الآن وصاعدا على القنبلة بالقنبلة
    Bundan sonra kendi başınasın ve sana şunu önerebilirim; Open Subtitles أنا أؤمن بك لكن ليس في هذا المكان أنت وشأنك منذ الآن وسأخبرك ما أقترح
    Tatlım, bu büyükannemin sehpası, bu yüzden Bundan sonra bardak altlığı kullan. Open Subtitles هذه طاولة قهوة جدتي لذا، استخدم القاعدة منذ الآن
    Dinle, dikkat et kendine. Bildiğimiz tek şey, çoktan sana ulaşmış olabileceği. Open Subtitles لذا كن متيقضاً، ربما تكون تسعى لقتلك منذ الآن
    Şimdiden mi? Open Subtitles منذ الآن ؟ - أجل -
    Daha şimdiden galaksimizin karanlık kalbinden sinyaller alıyorlar. Open Subtitles يرصد الفريق إشارات منذ الآن من قلب مجرتنا الداكن
    Şu andan beri, anne. Open Subtitles منذ الآن يا أمي
    Uzun sürmesin, çünkü Seni şimdiden özledim. Nereye gidiyorsun? Open Subtitles حاول ألا تظل تكرهني طويلاً لأنني أفتقدك منذ الآن إلى أين تذهبين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus