"منذ العام" - Traduction Arabe en Turc

    • 'den beri
        
    • yıldan beri
        
    • seneden beri
        
    • 'ten beri
        
    • dan beri
        
    • sınıftan beri
        
    Bana Doktor Conrad Gould'un tüm dökümanlarını kütüphaneye bıraktığı söylendi, ve 1998'den beri olan günlüklerini görmem lazım. Open Subtitles تم إخباري بأن الدكتور كونراد جولد، أرسل كل قصاصاته إلى مكتبتكم أريد رؤية قصاصته منذ العام 1998
    98'den beri narkotikteyim. Open Subtitles إنني أعمل لصالح المكتب الفدرالي في مكافحة المخدرات منذ العام 98
    Geçen yıldan beri, yani bir yıl, iki ay, on bir günden beri- Open Subtitles منذ العام الماضى اعنى منذ عام واحد وشهرين و11 يوم
    Site geçen yıldan beri aktif. Para herhangi bir hesapta olabilir. Open Subtitles كان هكذا منذ العام الأخير لذا قد يكون المال في أي مكان
    Geçen seneden beri hiç böyle kötü yağmur görmemiştim. Open Subtitles لم أرها تمطر بهذه الطريقة منذ العام الماضي
    Ben Ürdün'de büyüdüm, 1973'ten beri tam bir su kıtlığı çekmiş su fakiri bir ülke. TED لقد ترعرعت في الأردن، وهي بلد فقير بالمياه وظلت تعاني من ندرة مياه شديدة منذ العام 1973.
    1990'dan beri tekrar Berlin'de. Doğu'da ve Batı'da çeşitli ev adresleri var. Open Subtitles عاد لبرلين منذ العام 1990 العديد من عناوين صناديق البريد شرقا وغربا
    Bu kız bana birinci sınıftan beri eziyet ediyor. Open Subtitles هذه الفتـاة تعذبني منذ العام الجامعي الأول
    1881'den beri ulusun dişlerini çürütüyor. Open Subtitles يقومون بنشر التسوس في أسنان الأمة منذ العام 1881
    2008'den beri zaten her şey bıçak sırtında olduğu için bu bir domino etkisi yaratıyor. Open Subtitles وهذا خالي عن الاحتمالات لأن كل شيء على حد السكينة منذ العام 2008
    2001'den beri buralarda kâğıt işleri tutulmuyor. Open Subtitles لم توجد أوراق رسمية حول الموقع منذ العام 2001
    1962'den beri yayında olan bir İngiliz bilimkurgu dizisi. Open Subtitles إنه مسلسل بوليسي بريطاني. لا يزال يبث على التلفاز منذ العام 1962م.
    Geçen yıldan beri değiştim.. Open Subtitles المكان لم يتغير كثيراً منذ العام الماضي.
    Geçen yıldan beri, o uçağında tek başına epey zaman geçiriyordu. Open Subtitles منذ العام الماضي أنه. قضي كثير من الوقت في طائرته
    Adres defterinde herkese gönder seçeneğini seçen geçen yıldan beri haber almadığım kişilerden. Open Subtitles من قبل أشخاص قد أرسلوها لكل فائمة الإتصالات بهواتفهم، وأغلبهم لم أسمع منهم منذ العام الماضي.
    Geçen yıldan beri bu aksan üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles كنت اعمل على هذه اللكنة منذ العام الماضي
    Geçen seneden beri hiç böyle kötü yağmur görmemiştim. Open Subtitles لم أرها تمطر بهذه الطريقة منذ العام الماضي
    Geçen seneden beri bayağı bir seksi olmuşsun. Open Subtitles أصبحتِ مثيرة تماماً منذ العام الماضي
    Geçen seneden beri sezmedim, tamam mı? Open Subtitles لا ليس منذ العام الماضي , إتفقنا ؟
    Çin'in parasını 2005'ten beri Politik Eylem Komitesi'nde beraber akladığınızı iddia etti. Open Subtitles أكد أنك كُنت شريكه بعملية غسيل الأموال الصينية، و تقديمها للجان العمل السياسي المستقلة منذ العام 2005.
    2004'ten beri 8 yıldır renk duyuyorum; bu nedenle artık sürekli olarak renk duymayı normal buluyorum. TED لذا فأنا أستمع إلى اللون طوال الوقت منذ ثماني سنوات، منذ العام 2004، لذا أجد أنه من الطبيعي جدًا الآن أن أستمع للون طوال الوقت.
    Böylelikle 1999'dan beri, bilimsel kariyerimin çoğunu oldukça pahalı ekipmanlarla donatılmış ileri teknoloji laboratuvarlarda geçirdim. TED لذا، منذ العام 1999، أمضيت معظم عملي العلمي في مختبرات عالية التقنية، محاطة بمعدات باهظة جدًا.
    Birinci sınıftan beri bu hareketin lideri olmam için bana bakmaktan başka bir şey yapmadın. Open Subtitles منذ العام الجامعي الأول لم تفعل شيئاً سوى النظر إليّ لأكون قائدةً لهذا التحرك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus