"منذ الليلة" - Traduction Arabe en Turc

    • geceden beri
        
    • akşamdan beri
        
    • geceden beridir
        
    • geceden itibaren
        
    • Bu geceden
        
    Buraya geldiğin ilk geceden beri seni götürmek istediğim bir yer var. Open Subtitles لدي مكان كنت اريد ان اخذك اليه منذ الليلة الاولى لقدومك هنا
    Kızım, dün geceden beri stres atmak için nugget yiyorum. Open Subtitles يا فتاة، أنا أتناول قطع الدجاج بإفراط منذ الليلة الماضية.
    Seviştiğimiz geceden beri gözüme uyku girmedi. Open Subtitles لم أكن قادر علي النوم منذ الليلة التي كنا بها معاً
    Tanıştığımız geceden beri benim için deli oluyor. Open Subtitles كَانتْ مهووسة بي منذ الليلة الاولى التي إجتمعنَا فيها
    Dün akşamdan beri görmedim. Bugünlerde ortalarda görünmüyor. Open Subtitles حسناً , أنا لم ارها منذ الليلة الماضية إنها ليست متواجدة هذه الأيام
    Evet, dün geceden beridir Durum Odası'nda toplantıdalar. Open Subtitles نعم مما علمت أن هناك إجتماعات دائمة في غرفة الأحداث منذ الليلة الماضية.
    Dün geceden beri sana ulaşmaya çalışıyoruz. Open Subtitles حسناً ، لقد كنا نحاول الوصول إليكِ منذ الليلة الماضية
    Öpüştüğümüz geceden beri seni düşünmeden duramıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بك. منذ الليلة التي قبلنا بعضنا..
    Kurbanımızın sevgilisi bu. Söz konusu geceden beri kendisini kimse görmemiş. Open Subtitles هذا خليل ضحيّتنا، لم يره أحد منذ الليلة موضع النقاش
    Dün geceden beri bir şey yemedim, tamam mı? Open Subtitles لم أذق الطعام منذ الليلة الماضية ، حسنا؟
    Sen ve Ella, düğünü iptal ettiğimiz geceden beri avluda çifte kumrular gibi oynaşıyordunuz. Open Subtitles أنت وإيلا كنتما تبنيان عشًا مثل طيور الحب في الفناء منذ الليلة التي ألغينا فيها زفافنا
    Telefon dün geceden beri kapalı durumda. Open Subtitles الهاتف هو على وضع مفتاح الخروج منذ الليلة الماضية.
    Evet, ama operatör dün geceden beri sinyal almamış. Open Subtitles أجل، ولكن الموجة الحاملة لم تتلقى إشارة منذ الليلة الماضية.
    Nişanı bozduğumuz geceden beri seninle konuşmadık. Open Subtitles لم نتحدث منذ الليلة التي أنتهت فيها خطبتنا.
    Buraya geldiğin geceden beri... ilk yalnız kalışın, değil mi? Open Subtitles لأول مره تكوني لوحد منذ الليلة السابقة اتيتي, صحيح؟
    Minibüsü bulduklarını, dün geceden beri park halinde olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنّ جُلّ ما يعرفه هُو أنّهم وجدوا الشاحنة مُتوقفة مكانها منذ الليلة الماضية.
    Dün geceden beri bu odadayız ve telefonu kullanmadım. Open Subtitles كنا في هذه الغرفة منذ الليلة الماضية و أنا لم استخدم الهاتف
    Dün geceden beri 2000 küsür takipçim oldu. Open Subtitles لقد وصلت إلى 2000 متابع منذ الليلة الماضية
    İlk geceden beri söylemek istedim. Seni korkutmak istemedim. Open Subtitles أردت قولها منذ الليلة الأولى التي خرجنا فيها معاً لكنّي لم أرد ترويعك
    Sabah şerif yardımcısı kapatana kadar akşamdan beri 6 saattir aktifmiş. Open Subtitles لقد ظلّ يعمل لأكثر من 6 ساعات منذ الليلة الماضية حتى قام النائب بإيقافه صبيحة هذا اليوم
    - Sadece geçen geceden beridir böyle. Open Subtitles وهذا ما كان فقط منذ الليلة الماضية.
    Bu geceden itibaren, devin yiyebileceği tek yürüyen beden... kendi bedeni olacak. Open Subtitles منذ الليلة اللحم الوحيد الذي سيأكله العملاق سيكون لحمه هو شخصيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus