"منذ ذلك اليوم" - Traduction Arabe en Turc

    • O günden beri
        
    • O günden sonra
        
    • O zamandan beri
        
    • O günden bu yana
        
    • O günden itibaren
        
    • O gün
        
    • günden beri bunu
        
    O günden beri, zihnimde bazı şeyler uyandı ve bir değişiklik yapmam gerektiğini gösterdi. TED منذ ذلك اليوم فصاعدًا، شيء لمع في ذهني جعلني أدرك أنه علي إحداث تغيير.
    O günden beri paranız ceketimin cebinde, zarfta duruyor. Open Subtitles منذ ذلك اليوم والفلوس أدخرها لكم في جواب.
    Ve O günden beri biliyorum ki, kurtuldum, çünkü bu zihni tutumu yakalamıştım. Open Subtitles و علمت منذ ذلك اليوم أني نجوت لأني تمكنت من سلك ذلك الإتجاه العقلي
    Bu yüzden O günden sonra herkes den daha fazla çalıştım Open Subtitles و منذ ذلك اليوم .. درست بجدٍ و تفوقت على الجميع
    10 gün önce. O günden sonra kimse oraya girmedi. Open Subtitles قبل 10 أيام لم يتواجد أحدهم فيها منذ ذلك اليوم
    O zamandan beri her gün düşünürüm... ..acaba doğru olanı mı yaptım? Open Subtitles منذ ذلك اليوم وأنا أتساءل هل فعلت الشىء الصحيح ؟ أتعلم جونز؟
    Fırtınabaşı'ndaki O günden bu yana dört yıl geçti Sam. Open Subtitles لقد مر أربع سنوات منذ "ذلك اليوم في " ويزرتوب
    O günden itibaren Her gün babamı görmeye geldi. Open Subtitles منذ ذلك اليوم ، أصبحت تأتي لرؤية أبي يومياً
    Ama O günden beri hayır dediğim andan beri aklımdan çıkmıyorsun. Open Subtitles لكن منذ ذلك اليوم... عندما قلت له كلا... ظللت أفكر بك
    O günden beri, Raiga'nın gözleri ve kulakları oldum. Open Subtitles منذ ذلك اليوم ، أصبحت عيني و أذني رايجا.
    O günden beri hayatımı derleyip toparladın. Değil mi? Open Subtitles و منذ ذلك اليوم ، فقد لملمت شتات حياتي معها ، أليس كذلك ؟
    O günden beri, öldürdüğü insanların ruhlarını topluyor. Open Subtitles منذ ذلك اليوم, لا تزال تجمع أرواح الناس التي تقتلهم
    Kouki'yle kaçıp geri döndüğü O günden beri yatağını ıslatmayı bıraktı. Open Subtitles منذ ذلك اليوم الذي هربت و عادت فيه مع كوكي توقفت عن تبليل سريرها
    O günden beri, yasadışı silah ticaretinin bitirilmesine yönelik kan davası gütüyor. Open Subtitles منذ ذلك اليوم, وهو يحمل هذا الثأر الى ان يقضي على الاسلحة الغير قانونيه.
    O günden beri kendimi bir türlü bırakamadım. Open Subtitles أتدري، منذ ذلك اليوم وأنا لا أستطيع نسيان ما حدث
    O günden sonra, birtek gün bile kapatmadık. TED منذ ذلك اليوم فصاعدا لم نغلق ليوم واحد.
    O günden sonra, Leslie beraat edinceye kadar başka bir kokteyl hazırlamamaya yemin ettim. Open Subtitles منذ ذلك اليوم, اقسمت الا اشرب شرابا حتى يتم تبرئة ليزلى
    O günden sonra, ne zaman koridorda bir ses duysam ölüyorum sandım. Open Subtitles ، منذ ذلك اليوم ، كنت أسمع ضجة في الرواق . اعتقدت أنني سوف أموت
    #Beşyüz küsur yıl önce, bölge Türkler tarafından istila edildi... #...O günden sonra, Yunanlar ve Ermeniler burada yaşadılar... #...ama azınlık olarak. Open Subtitles لكن قبل حوالي 500 عام تم اجتياح هذه الأرض من قبل الأتراك و منذ ذلك اليوم يعيش اليونانيون و الأرمن هنا لكن كأقليات
    Ama eminim O zamandan beri çok kez dişini fırçalamıştır tatlım. Open Subtitles انا اعلم انه نظف اسنانه مرات عديدة منذ ذلك اليوم عزيزتي
    O gün, kendi işimize başladığımız ve bok kafalı patronlara... Open Subtitles منذ ذلك اليوم بدأنا عملنا الخاص وقلنا له مع السلامة
    O günden beri bunu sizin için taşıdı. Open Subtitles لقد حملتها لك منذ ذلك اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus