"منذ سنوات قليلة" - Traduction Arabe en Turc

    • Birkaç yıl önce
        
    • kaç yıl önce
        
    • Birkaç yıl oldu
        
    Birkaç yıl önce bir kamyon şoförüydün. Şimdiyse ben şerifken sen müteahhitsin. Open Subtitles منذ سنوات قليلة كنت سائق شاحنة الآن ، أنا المأمور وأنت مقاول
    Bir arkadaşım, Birkaç yıl önce beni İtalyan harmanıyla tanıştırdı. Open Subtitles حسناً صديقي عرفني على القهوة المحمصة الايطالية منذ سنوات قليلة
    Tarihteki en iyi yönetici danışmanlarından birisi olan Peter Drucker Birkaç yıl önce 96 yaşında öldü. TED بيتر دروكر، أحد أكبر المستشارين الإداريين في التاريخ، مات منذ سنوات قليلة وهو في سن السادسة والتسعين.
    Bu yüzden bir kaç yıl önce taşındığımda millete adımın Jamie olduğunu söyledim. Open Subtitles ثم منذ سنوات قليلة انتقلت هنا ، قلت الجميع أن كنت دعا جيمي.
    Bir kaç yıl önce böyle bir tane küçük model vardı. Open Subtitles منذ سنوات قليلة كان هناك كاديلاك صغيرة أجل, السيمارون. هل هي مثل السيمارون؟
    - Birkaç yıl oldu. - Ekimde, altı yıl olacak. Open Subtitles منذ سنوات قليلة على الأقل انه منذ ست سنوات في أكتوبر
    Birkaç yıl önce iş arkadaşım Emmanuelle Charpentier ile genomların düzenlenmesine olanak sağlayan bir teknoloji geliştirdim. TED منذ سنوات قليلة قمت أنا وزميلتي إمانويل شاربنتير باختراع تقنية للتعديل الوراثي
    Bundan Birkaç yıl önce fark etmiştim davetiyelere çeşitli kurallar eklendiğini. TED منذ سنوات قليلة مضت، بدأت ألحظ دعوات مرفوقة بمجموعة من القواعد يجب مراعاتها.
    O ölmeden Birkaç yıl önce evlenmişlerdi, değil mi? Open Subtitles هم تزوجوا منذ سنوات قليلة تسبق موتها، أليس كذلك؟
    Birkaç yıl önce politikaya atılıp, buraya taşınmış. Open Subtitles منذ سنوات قليلة مضت , دخل فى السياسية وجاء هنا
    Söylemem gerekirdi biliyorum, ama Birkaç yıl önce ailem öldükten sonra... ben... ben zor günler geçirdim. Open Subtitles أعرف أنه يجب علي .. لكن منذ سنوات قليلة بعد وفاة والدي
    Birkaç yıl önce, Tampa'daki bir salak için çalışıyorduk. Open Subtitles منذ سنوات قليلة كنا نعمل في تامبا كمأجورين لترويع وضرب الخصوم
    Birkaç yıl önce, Tampa'nın yerel mafyası için iş yapıyorduk. Open Subtitles منذ سنوات قليلة كنا نعمل في تامبا كمأجورين لترويع وضرب الخصوم
    En son kodeste, sadece Birkaç yıl önce bulunmuş. Open Subtitles آخر مرّة كان في السجن فقط منذ سنوات قليلة
    Birkaç yıl önce zengin birinin korumalığını yapmıştım. Open Subtitles انا عملت حارساً شخصياً منذ سنوات قليلة كنت اقوم بحماية رجل ثري جداً
    Birkaç yıl önce ayağına ağır birşey düşmüş. Open Subtitles شيء ثقيل سقط على قدم هذا الرجل منذ سنوات قليلة
    Bir kaç yıl önce, Open Subtitles منذ سنوات قليلة تم التصريح بإن سجن جولييت لم يعد صالحاً
    Bir kaç yıl önce burda ders verdiğimi hatırlıyorum ve Niels Bohr'un kendi tasarladığı tahtaları aşağı yukarı çeken karmaşık makineleri biliyorum. Open Subtitles أتذكر عندما حاضرت هنا منذ سنوات قليلة و أعرف أن نيلز بور شخصياً كان قد صمم بعض الآلات التي ترفع و تنزل السبورات
    Abby'nin en sevdiği yer karımın, onun onun çok sevdiği bir ağaç vardı, evimizin önündeki parktaydı bir kaç yıl önce, yıldırım çarptı. Open Subtitles زوجتي أحبت هذه الشجرة والتي كانت في فناء منزلنا منذ سنوات قليلة شب بها حريق
    Bir kaç yıl önce Londra'da onun için bazı işler yapıyordum. Open Subtitles كنت أقوم ببعض الأعمال من أجله في لندن منذ سنوات قليلة مضت
    Eski bir mahkum. Orada bir kaç yıl önce yaşamış. Open Subtitles مُحتال سابق وعاش هنا منذ سنوات قليلة مضت
    - Birkaç yıl oldu. Open Subtitles - منذ سنوات قليلة على الأقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus