"منذ عام مضى" - Traduction Arabe en Turc

    • bir sene önce
        
    • yaklaşık bir yıl önce
        
    • sene kadar önce
        
    • yıl kadar evvel
        
    bir sene önce gözden kayboldu, biz de izini kaybettik. Open Subtitles لقد إختفت منذ عام مضى ولم نستطع تقفي أثرها
    Yaklaşık bir sene önce. İşler orada pek iyi değildi. Open Subtitles منذ عام مضى العمل لم يكن جيدا هناك
    İpoteği o ayarladı ve yaklaşık bir yıl önce kiraya vermemi sağladı. Open Subtitles لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى
    İpoteği o ayarladı ve yaklaşık bir yıl önce kiraya vermemi sağladı. Open Subtitles لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى
    Senin hakkında 1 sene kadar önce 67inci kan bankasından kovulan bir kızdan duyum aldım Open Subtitles سمعت عنك من فتاة فُصلت من وظيفتها ببنك الدم منذ عام مضى
    Bir yıl kadar evvel hoş, tatlı bir çocuktan, tanımadığım birine dönüştü. Open Subtitles منذ عام مضى... تحول من هذا الصبي لطيف العشر... إلى صبي لم يعد مألوفاً لي إطلاقاً.
    Ölüm ilamımı bir sene önce aldım. Open Subtitles لقد تلقيت الحكم بموتى منذ عام مضى
    bir sene önce dostumuz olan düşmanlar. Open Subtitles أعداء كانوا أصدقاء لنا منذ عام مضى
    bir sene önce dostumuz olan düşmanlar. Open Subtitles أعداء كانوا أصدقاء لنا منذ عام مضى
    Buradan bir sene önce kadar ayrıldı... Kanser. Open Subtitles وقد ذهبت من هنا منذ عام مضى سرطان
    Vizem bir sene önce dolmuştu. Open Subtitles تأشيرتي أنتهت منذ عام مضى ولهذا السبب ظننت...
    Babanıza bir sene önce burada sormuştuk. Open Subtitles لقد كنا استدعينا والدك هنا منذ عام مضى
    yaklaşık bir yıl önce, üniversitenin ana kampüsü güvenlik ihlalleri sebebiyle para cezası almış. Open Subtitles منذ عام مضى حرم الكلية الرئيسي تم تغريمه بسسب خروقات الأمان به
    Biliyor musun, aynı dublör işini yaklaşık bir yıl önce de yapmıştım. Open Subtitles لقد مثلت نفس المشهد منذ عام مضى
    yaklaşık bir yıl önce bir kaç şişe yerleştirmiştim. Open Subtitles لقد اشتريت عدة زجاجات منذ عام مضى
    Bugün, burada Atılgan'a tekrardan yerleşmek ve yaklaşık bir yıl önce hayatlarını kaybedenleri anmak için toplandık. Open Subtitles "نحن اليوم هنا لإعادة بناء سفينة "الانتربرايز ولتكريم كل من ضحوا بأرواحهم منذ عام مضى
    Bugün, burada Atılgan'a tekrardan yerleşmek ve yaklaşık bir yıl önce hayatlarını kaybedenleri anmak için toplandık. Open Subtitles "نحن اليوم هنا لإعادة بناء سفينة "الانتربرايز ولتكريم كل من ضحوا بأرواحهم منذ عام مضى
    Evet, yaklaşık bir yıl önce kütüphaneye gelmiştim. Open Subtitles نعم. منذ عام مضى اتيت الى المكتبه
    Bir sene kadar önce bir poker oyununda kazandım. Open Subtitles لقد فزت به في لعبة قمار منذ عام مضى
    Bir yıl kadar evvel hoş, tatlı bir çocuktan, tanımadığım birine dönüştü. Open Subtitles منذ عام مضى... تحول من هذا الصبي لطيف العشر... إلى صبي لم يعد مألوفاً لي إطلاقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus