"منذ عودتك" - Traduction Arabe en Turc

    • döndüğünden beri
        
    • Döndüğünüzden beri
        
    • Sen geldiğinden beri
        
    • Eve döndüğün şu
        
    • döndükten sonraki
        
    • Geri geldiğinden beri
        
    Biliyorum, döndüğünden beri çok da hoş şeyler yaşamadın, ama burada kalmalı ve kendi toprakların için sonuna kadar savaşmalısın. Open Subtitles ...أعلم أنك لم تحظى بأمتع أوقاتك منذ عودتك ,و لكن عليك البقاء و النضال من أجل مستقبلك فى مسقط راسك
    Tıpkı senin gibi. Sen döndüğünden beri onun da huyu suyu değişti. Open Subtitles بالضبط كما تفعل أنت بى , منذ عودتك و هى تسلك نفس الطريق
    Tıpkı senin gibi. Sen döndüğünden beri onun da huyu suyu değişti. Open Subtitles بالضبط كما تفعل أنت بى , منذ عودتك و هى تسلك نفس الطريق
    Döndüğünüzden beri, İmparator mührünü görmeyi bekliyorum. . Open Subtitles منذ عودتك, اريد أن أرى الختم الامبراطوري
    Sen geldiğinden beri her şey ters gitti. Open Subtitles كل شيء غدا سيئًا منذ عودتك.
    Eve döndüğün şu 6 ay boyunca seni uyuşturucu sattığıma inandıracak ne yaptım? Open Subtitles ماذا فعلتُ خلال الستّة أشهر منذ عودتك قد يدفعك للظنّ بأنّي أروّج المخدرات ؟
    Tatlım, döndükten sonraki ilk davan kapandı bile. Open Subtitles عزيزي ، اول قضية منذ عودتك ، قد إغلقت
    Geri geldiğinden beri yaptığın tek şey hepimizi tehlikeye atmak... Open Subtitles ... كل ما قمت به هو انك عرضتنا للخطر منذ عودتك
    döndüğünden beri, ...insani duygular konusunda çok parlak bir etkinlik gösterdiğin söylenemez. Open Subtitles منذ عودتك لم تظهري الكثير من العواطف البشرية
    Hayatıma geri döndüğünden beri her gün ölüyorum zaten. Open Subtitles كنت أموت قليلاً كل يوم منذ عودتك إلى حياتي
    Diğer taraftan döndüğünden beri bambaşka biri oldun çıktın. Open Subtitles منذ عودتك من العالم الآخر، وكأنّك شخص مختلف
    Orduya döndüğünden beri ne tür tepkiler vardı yakalanma koşulunla ilgili olağandışı bir şeyler verildi mi? Open Subtitles مانوع الوصفة التي اخذتهيا في الجيش منذ عودتك نظرا للظروف الاستثنائية عند اختطافك ؟
    Tedavi merkezinden döndüğünden beri olanlar bunlar değil mi? Open Subtitles هذا الضي تفعله منذ عودتك من العلاج اليس كذلك؟
    döndüğünden beri yaptığın her bir hareket benim kuyumu kazmak için. Open Subtitles كل تحرك أتيت به منذ عودتك كان يهدف للقضاء علي
    Artık kim bilir nereye gittiysen döndüğünden beri yüzüme bakmıyorsun. Open Subtitles منذ عودتك من ذلك المكان الذي لا يعلمه سواك أنت تأبى حتى النظر إليّ
    döndüğünden beri, birşeylerin yolunda olmadığını görebiliyorum. Open Subtitles منذ عودتك, استطيع أن هناك خطبُ ما.
    Diğer taraftan döndüğünden beri sanki bambaşka biri oldun. Open Subtitles "منذ عودتك من العالم الآخر، وكأنّك شخص مختلف"
    Bana sen döndüğünden beri adam akıllı konuşmadık gibi geliyor. Open Subtitles اشعر اننا بالكاد تحدثنا منذ عودتك
    Döndüğünüzden beri, İmparator mührünü görmeyi bekliyorum. . Open Subtitles منذ عودتك, اريد أن أرى الختم الامبراطوري
    Piramitlerden Döndüğünüzden beri iyi görünmüyorsunuz. Open Subtitles أنتِ لستِ كما كنتِ منذ عودتك من "أهراماتهم"
    Sen geldiğinden beri böyle. Open Subtitles منذ عودتك إلى المنزل
    Berbat halde. Sen geldiğinden beri böyle. Open Subtitles وهي بهذا الحال منذ عودتك.
    Sana bir soru sorayım ahbap. Eve döndüğün şu 6 ay boyunca seni uyuşturucu sattığıma inandıracak ne yaptım? Open Subtitles ماذا فعلتُ خلال الستّة أشهر منذ عودتك قد يدفعك للظنّ بأنّي أروّج المخدرات؟
    Geri döndükten sonraki ilk davan. Open Subtitles اول قضية منذ عودتك
    Geri geldiğinden beri evine dönmedin. Open Subtitles لم تعودي لشقتك منذ عودتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus