"منذ عودتي" - Traduction Arabe en Turc

    • döndüğümden beri
        
    • Geldiğimden beri
        
    • döndükten sonra
        
    Bu döndüğümden beri ilk dinlenme şansım. Open Subtitles هذه الفرصة الأولى التي لدي لارتاح منذ عودتي.
    döndüğümden beri çok şeyin değişmiş olduğunu farkedeceksin. Open Subtitles أعتقد أنك سترى أن الكثير قد تغير منذ عودتي
    Geri döndüğümden beri başıma gelen en iyi şey sensin. Open Subtitles أنتِ الشيء الرائع والوحيد الذي حدث لي منذ عودتي
    Geldiğimden beri onunla görüşmedim. Open Subtitles علي الذهاب لرؤية با ، لم أقابلها منذ عودتي
    Geri döndükten sonra aldığım ilk FBI çekim. Open Subtitles اول شيك منذ عودتي اضعة في حساب الأيام الماطرة
    Biliyor musun, döndüğümden beri ben ne yaptım deyip duruyorum. Open Subtitles يجعلني أتسائل فقط، منذ عودتي عما كنت أفعل، تعرف؟
    döndüğümden beri biraz meşgul olmuş olabilirim biliyorum ama bu senin yanında olmadığım anlamına gelmez. Open Subtitles اعلم أني ربما كنت مشغولة منذ عودتي ولكن هذا لايعني أني لست هنا من أجلك
    İskandinavya'dan döndüğümden beri emlak ilanlarına bakıp duruyorum. Open Subtitles منذ عودتي من إسكندنافيا وأنا أقضي وقت الفراغ في تصفح الإعلانات المبوبة
    Amerika'ya döndüğümden beri bir sürü şey denedim. Open Subtitles خضت الكثير من تجارب التصوير منذ عودتي لأمريكا
    Üçümüz bir ara yemeğe çıkmalıyız. döndüğümden beri onu görmedim. Open Subtitles حسنٌ، حريٌّ بنا أن نتناول العشاء سويًّا، لم أرَها منذ عودتي.
    Hayata döndüğümden beri seninle konuşmak istiyorum ama kızların önünde konuşmak istemedim. Open Subtitles كنت أنتظر أن أحدثكِ منذ عودتي للحياة مرة أخري ولم أريد أن أقول أي شيئ أمام الفتيات
    Hayır, gizli görevden döndüğümden beri aramızdaki şeylerin zorlaştığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أن الأمور كانت صعبة بيننا منذ عودتي من المهمة السرية،
    Eve döndüğümden beri... başına gelen herşey için özür dilerim senden. Open Subtitles أنا آسف.. على كلّ شيء حدث لكِ منذ عودتي للوطن.
    Ayrıca eve döndüğümden beri başına gelenler için de özür dilerim. Open Subtitles أنا آسف.. على كلّ شيء حدث لكِ منذ عودتي للوطن.
    Neden bilmiyorum ama geri döndüğümden beri hiçbir şey aynı gelmiyor. Open Subtitles لا أعلم السبب لكن منذ عودتي إلى الحياة لا أشعر كسابق عهدي.
    Söylemeliyim ki geri döndüğümden beri seni romantik yerlere götürmek istedim.. Open Subtitles ‫لقد كنت تأخذينني إلى أماكن ‫رومانسية جداً منذ عودتي
    Düşünüyordum da döndüğümden beri araya kapatacak bir şeyler yapma imkanımız olmadı. Open Subtitles منذ عودتي لم تكن لدينا فرصة لنجلس سويا
    Öfkemden dolayı Finn'i suçlamak isterdim ama geri Geldiğimden beri daha da büyüyor. Open Subtitles أود أن اللوم غضبي على فين، لكنها ظلت تنمو أسوأ منذ عودتي.
    Geri Geldiğimden beri bu benim ilk gece dışarı çıkışım olacak. Open Subtitles هذا أول خروج ليلي لي منذ عودتي
    Geldiğimden beri çok meşgulüz. Open Subtitles كنا مشغولين منذ عودتي.
    Ayrıca hayata döndükten sonra bir daha sana mağlup olmamak için antrenmana verdim kendimi. Open Subtitles موتك هو علاجي ، لهذا كنت أتدرب بشكل مكثف كل يوم منذ عودتي للتأكد أني لن أخسر أمامك مجدداً
    Dünyaya döndükten sonra, çok zor birkaç hafta geçirdim. Open Subtitles لقد كان إسبوعان جنونيان منذ عودتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus