Onun hakkında herşeyi biliyorum taki birlikte çocuk evinde olduğumuz zamandan beri. | Open Subtitles | عَرفتُ كُلّ شيءَ عنه منذ كُنّا في بيتِ الأطفالَ. |
Demek oluyor ki, sekiz yaşımızdan beri yapmayı hayal ettiğimiz şeyi duymayı istemiyorsun? | Open Subtitles | اذا انت غير مهتم في معرفة الشيء الذي كنا نَحْلمُ بعمل منذ كُنّا في الثامن من عمرنا؟ |
Evet, ve karnavalı küçüklüğümüzden beri beraber tamamlardık. | Open Subtitles | أجل، ونحن كُنّا دائماً نأتي للمهرجان سوياً، منذ كُنّا أطفالاً. |
19'umuzdan beri her daim hayatına düzen vermeye çalışıyor | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} كان يُحاول فهم المغزى منذ كُنّا بعمر الـ19. |
Jeff Bebe zamanndan beri evimiz oldu o otobüs. | Open Subtitles | الحافلة (دوريس) هي روحُ هذه الفرقة. كَانتْ تلك الحافلة بيتنا منذ كُنّا فرقةَ (جيف بيب). |
Onu çocukluğumuzdan beri tanıyoruz. | Open Subtitles | نحن نعَرفها منذ كُنّا أطفالَ. |
Çocukluğumuzdan beri bunu yaptık. | Open Subtitles | قُمنا بهذا منذ كُنّا أطفالاً. |