"منذ متى لم" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne zamandır
        
    • ne kadar oldu
        
    • En son ne zaman
        
    • Ne zamandan beri
        
    • Ne kadar zamandır
        
    • ne kadar geçti
        
    • ne kadar zaman oldu
        
    Ne zamandır seçmeye girmedin? Open Subtitles منذ متى لم تتقدمي لإمتحان الأداء التجريبي
    Peki, sen eve bira almayalı ne kadar oldu biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف منذ متى لم أشرب البيرة فى هذا المنزل ؟
    Merak ediyorum da Marco En son ne zaman güneş yüzü görmüştür? Open Subtitles لا أعلم منذ متى لم ير ماركو الشمس أظن يجب جلبه هنا , ما رأيك ؟
    Ne zamandan beri bu şekilde hissetmediğimi söyleyemem. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك منذ متى لم أحس بمثل هذا الشعور.
    Ne kadar zamandır seks yapmadığımı bilmek ister misin? Open Subtitles هل تعرفى منذ متى لم نمارس الجنس؟
    Ben de sana birinin bana iyi davranmasının üzerinden ne kadar geçti anlatamam. Open Subtitles وأنا لا أستطيع أن أعبّر لك منذ متى لم يحسن معاملتي أحد مثلك
    Hadi, düzüşmeyeli ne kadar zaman oldu, ha? Open Subtitles منذ متى لم يجرب احد معك هذا ؟
    Bunları saklıyormuş ve Ne zamandır içmediğini bilmiyorum. Open Subtitles لقد كان يخبئهم ولا أعلم منذ متى لم يتناول دوائه
    Mike ile Ne zamandır birlikte yatmıyorsunuz? Open Subtitles **ماشايس صيف عام 1989** منذ متى لم تنامي انت ومايك مع بعض؟ ؟
    Ne zamandır ayaklarını hareket ettiremiyor? Open Subtitles هنا ؟ منذ متى لم يستطع تحريك رجله ؟
    ne kadar oldu, sekiz yoksa dokuz yıI mı? Open Subtitles منذ متى لم نركِ ثمان أو تسع سنوات تقريباً ؟
    Otur. Otur. Birbirimizi görmeyeli ne kadar oldu? Open Subtitles تفضلي بالجلوس , منذ متى لم نرى بعض ؟
    Biftek yemeyeli ne kadar oldu biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف منذ متى لم أكل لحم مشوى ؟
    Ve En son ne zaman rafları düzenlediğimi hatırlamıyorum bile,ve-- ve düğün porselenlerini temizleyeceksin. Open Subtitles و لا يمكنني أن أخبرك منذ متى لم أستبدل الأرفف ستنتهين بالطقم الفضي لزواجنا كيف عرفت هذا؟
    Gerçi sen çoktan sağlamışsın gibi. En son ne zaman sabah şu kapıdan ilk çıkan sen olmadın, hatırlamıyorum bile. Open Subtitles رغم أنه يبدو أنكِ قد تكيفتِ بالفعل، يصعب عليّ تذكر منذ متى لم تكوني أول من يغادر صباحًا
    Hadi kızım, En son ne zaman dışarı çıktık. Open Subtitles هيا يا فتاه منذ متى لم نخرج سويه
    Paul, Ne zamandan beri eline bir silah almadın? Open Subtitles بول, منذ متى لم تحمل مسدسا في يدك؟
    Ne zamandan beri bende akşam yemeği iyi bir fikir değil? Open Subtitles منذ متى لم يكن العشاء في منزلي كافيًا ؟
    Dedim ki, "Ne zamandan beri Kenzi'ye güvenmiyorsun?" Open Subtitles انا قلت " منذ متى لم تعودي تثقين بـ (كينزي)" ؟
    Ne kadar zamandır, yemek yemiyorsun? Open Subtitles منذ متى لم تأكل ؟
    Ne kadar zamandır onunlasın? Open Subtitles منذ متى لم أكن وحيدة برفقتك؟
    En son birisine bağlanalı ne kadar geçti biliyor musun? Open Subtitles أتعلم منذ متى لم أتواصل مع شخص آخر؟
    - Eve uğramayalı ne kadar zaman oldu ki? Open Subtitles منذ متى لم تأت إلى المنزل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus