"منذ متى وهم" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne kadar zamandır
        
    • Ne zamandan beri
        
    - Ne kadar zamandır yokum? - 22 saat, efendim. Open Subtitles منذ متى وهم بالخارج - منذ 22 ساعه سيدى -
    Şu sizin çıkarma ekibi, Ne kadar zamandır birlikteler? Open Subtitles فريق الاستجواب خاصّتكِ، منذ متى وهم يعملون سويًّا؟
    Ne kadar zamandır burada yalnız yaşıyorlar? Open Subtitles هل هي هنا ؟ منذ متى وهم يعيشون لوحدهم ؟
    Bu memlekette Ne zamandan beri kiliseleri kilitliyorlar, ha? Open Subtitles منذ متى وهم يقفلون الكنائس في هذه البلاد؟
    Ne zamandan beri etrafta gezmelerine izin veriyorlar? Open Subtitles منذ متى وهم يتركونهم يتجولون فى المكان؟
    Ne zamandan beri onu araştırıyorlar, Sandy? Open Subtitles منذ متى وهم يتحرّون عنه، ساندي؟
    Ya da şöyle diyelim Ne kadar zamandır zaten ellerinde vardı? Open Subtitles ... أو بمعنى أدق منذ متى وهم يخفونها عنّا
    Ne kadar zamandır içerdeler? Open Subtitles منذ متى وهم في الداخل؟
    - Ne kadar zamandır evliler? Open Subtitles منذ متى وهم متزوجان؟
    - Ne kadar zamandır buradalar? Open Subtitles منذ متى وهم هناك؟
    Ne zamandan beri en iyi koltukları onlar alıyor? Open Subtitles منذ متى وهم يحصلون على مقاعد أفضل؟
    Sence bunlar Ne zamandan beri burda? Open Subtitles منذ متى وهم هنا ؟
    Onlar Ne zamandan beri kazanan bir ekip? Open Subtitles منذ متى وهم الفريق الفائز؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus