"منذ ملايين السنين" - Traduction Arabe en Turc

    • milyonlarca yıl önce
        
    • Milyonlarca yıldır
        
    • milyon yıl önce
        
    • milyarlarca yıldır
        
    • milyarlarca yıl önce
        
    Yolu bulabilirim. milyonlarca yıl önce dinozorlar bu ağaçların yapraklarıyla beslendi. Open Subtitles منذ ملايين السنين كانت الديناصورات تتغذى على أوراق هذه الأشجار
    Burdaki sıra dağların deniz altında kaldığı milyonlarca yıl önce yaşamış. Open Subtitles و الذى قد عاش هنا منذ ملايين السنين عندما كانت هذه السلاسل الجبلية
    Milyonlarca yıldır Kıdemlilerin yaşam kaynağı olan enerjiden yararlanmak için bilimi uygulayalım-- güneşten. TED ودعونا نطبق العلم لتسخير الطاقة التي تزود بها الأجداد منذ ملايين السنين... الشمس.
    Foklar ve Büyük Beyazların av-avcı ilişkisine dayalı kaderleri Milyonlarca yıldır süre geliyor. Open Subtitles العجل والقرش الابيض العظيم قدرهما تطور معا منذ ملايين السنين في شراكة معقّدة بين الصياد والفريسة
    Gerçekten de, bir milyon yıl önce Afrika yaylalarında görüldüğünü tahmin ettiğimiz türden bir cinsel ifadeye doğru ilerliyoruz. Aynı cinsel ifadeyi, bugünkü avcı-toplayıcı topluluklarda gözlemleyerek eskiler hakkında çıkarım yapıyoruz. TED و مرة أخرى أننا نمضي تجاه نوع من التعبير الجنسي ولقد شاهدناه فى مروج أفريقيا منذ ملايين السنين لأن هذا التعبير عن الجنس هو ما نجده في مجتمعات الصيد والحصاد اليوم.
    8 milyon yıl önce yaşamış ve zamanının en iyi yırtıcısıymış. Open Subtitles منذ ملايين السنين كانت اكبر مفترس على الارض
    Çinliler milyarlarca yıldır bu dünyada. Open Subtitles الصينيين هم الناس الذين كانوا متواجدين منذ ملايين السنين
    milyarlarca yıl önce, dünya erimiş bir kütleyken... Open Subtitles منذ ملايين السنين كانت الأرض كتلة ملتهبة
    Yani, dinozorlar gibi milyonlarca yıl önce nesli tükenmiş hayvanlar bile... arkalarında bu planları bırakmışlardır. Open Subtitles وبعض الحيوانات المنقرضة منذ ملايين السنين كالدينوصور تركت خلفها صورها كى نجدها نحن علينا فقط أن نعرف أين نبحث
    Sizin küçük yeşil adamlarınız buraya milyonlarca yıl önce gelmişler. Open Subtitles الرجال الغرباء الخضر الصغار وصلوا الى هنا منذ ملايين السنين مضت
    Başka bir deyimle,şimdi baktığımız milyonlarca yıl önce evrimleşmiş yaratık embiryosu gibidir. Open Subtitles بمعنى آخر ،ما ننظر إليه الآن هو مثل جنين لمخلوق الذي طورناه منذ ملايين السنين
    milyonlarca yıl önce hiperzeki varlıklardan oluşan, tüm boyutlara hakim bir ırk hayatın anlamı üzerine yapılan beyhude tartışmalara son vermek için içlerinden en zeki ve parlak olan iki kişiyi hayat, Evren ve Her Şey'i hesaplayabilen çok büyük bir süper-bilgisayar yapmaları için görevlendirdi. Open Subtitles منذ ملايين السنين التى مضت جنس فائق الذكاء كائنات ذات أبعاد سئموا للغايه من المشاحنة الثابتة عن معنى الحياة
    milyonlarca yıl önce oluşmuş bu nehir vadileri mükemmel bir baca işlevi görürler. Open Subtitles الاودية الانهار , انشئت منذ ملايين السنين , يتصرفون مثل القموع هاءله.
    Dünya'yı yaşanabilir bir yer hâline getiren süreçlerin hepsi, burada yüz milyonlarca yıl önce tıkanmış. Open Subtitles فتلك العملية التي تجعل من الأرض صالحة للسكن قد توقفت هنا منذ ملايين السنين
    Dinozor çağın öncesinden beri onlar buradalar. Milyonlarca yıldır. Open Subtitles كانوا هنا قبل الديناصورات منذ ملايين السنين
    Milyonlarca yıldır evinden giden adamlar böyle davranıyor. Open Subtitles أنا فررت من بلادي وأقحمت نفسى داخل أفكار إخرى مُخيفة منذ ملايين السنين
    Milyonlarca yıldır burada çok az şey değişti. Open Subtitles تغيّرات طفيفة حدثت هنا منذ ملايين السنين
    Milyonlarca yıldır burada çok az şey değişti. Open Subtitles تغيّرات طفيفة حدثت هنا منذ ملايين السنين
    Görünüşe göre milyon yıl önce başladıkları işi sonunda bitirdiler. Open Subtitles يبدو انهم انهوا ما قاموا به منذ ملايين السنين
    Yas güvercinlerine ve mavi alakargalara bir milyon yıl önce aşık olmuş bu küçük çocuğa bir şans daha vermelisin. Open Subtitles أحاول فحسب أن أعد الاتصال بذلك الفتى الذي عشق طيور أبو زريق و الحمام البري منذ ملايين السنين
    Aralık 1938 de Güney Afrikalı balıkçı Henry Gooznan, 65 milyon yıl önce soyutükenmiş Coelacanth balığını gördüğünü söyledi. Open Subtitles المشاهدات حوالي 38 بعض الصيادين الافارقة يظنون انهم رأو حيوان يعتقد أنه منفرض منذ ملايين السنين
    Hiçbir halk milyarlarca yıldır dünyada değil. Open Subtitles لم يتواجد أي شخص منذ ملايين السنين
    Gezegenlerin milyarlarca yıl önce oluşmasından sonra güneş sisteminin yaratılışından geriye kalan parçalardır. Open Subtitles وهى عبارة عن بقاية من خلق المجموعة الشمسية بعد خلق الكواكب منذ ملايين السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus