"منذ وفاة والدتي" - Traduction Arabe en Turc

    • annem öldüğünden beri
        
    annem öldüğünden beri, babam yatağından hiç çıkmadı... sürekli afyon çeker ve neredeyse hiçbir şey yemez. Open Subtitles ‫منذ وفاة والدتي ‫عاش والدي على سريره ‫لا يترك ابدا أفيون غليونه ‫وتقريبا لا يأكل بعد ذلك
    annem öldüğünden beri babamın durumu pek iyi değildi. Open Subtitles والدي، وقال انه لا يفعل جيدة جدا. لم يحدث منذ وفاة والدتي.
    annem öldüğünden beri herkesle konuşamıyorum. Open Subtitles انا اتحدث مع الاخرين بصعوبه منذ وفاة والدتي
    annem öldüğünden beri oraya çok gitmiyorum. Open Subtitles نادرًا ما أقضي وقتي هناك، منذ وفاة والدتي
    Hayır. Pete, annem öldüğünden beri çok seksi olmadığımı biliyorum. Open Subtitles (بيت)، أعلم أنني لا اشبع رغباتك الجنسية منذ وفاة والدتي.
    Bana annem öldüğünden beri bende olmayan bir şeyler katmıştı. Open Subtitles منحَتْني شيئاً لم أحظَ به منذ... منذ وفاة والدتي.
    annem öldüğünden beri Lighthouse Bakım Evi'nde kalıyor. Open Subtitles إنّه داخل دار رعاية (لايت هاوس) منذ وفاة والدتي.
    annem öldüğünden beri hiç gerçek arkadaşım olmamıştı. Open Subtitles "لم أحظى بصديق منذ وفاة والدتي"
    annem öldüğünden beri. Open Subtitles ليس منذ وفاة والدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus