"منذ وقت مضى" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir süre önce
        
    • Uzun zaman önce
        
    • Belli bir zaman önce
        
    Bir süre önce, bir grup insan gezegeni uzaydan saldırılıp yok edildi, Wraith'ler tarafından değil, başka birileri tarafından. Open Subtitles منذ وقت مضى عدد من العوالم البشرية هوجمت وحُطّمت من الفضاء ليس بواسطة الأشباح ، ولكن بواسطة شخص آخر
    Fakat Bir süre önce fark ettim ki, sevgi artık karşılıklı değilmiş. Open Subtitles ولكنى ادركت منذ وقت مضى ان تأثيرى لم يكن متبادل بعد الآن
    Bir süre önce müfettişinize rastladım. Sırlarımızı paylaştık. Open Subtitles منذ وقت مضى ، ذهبت إلى المسّاح الخاص بك وتبادلنا الأسرار
    Uzun zaman önce bana evlenmekten ve çocuk sahibi olmaktan söz etmiyor muydun? Open Subtitles إنتى فقط مجرد إمرأة تُريد التحدث معى بشأن الزواج , و وجود الأطفال أليس هذا الحديث منذ وقت مضى ؟
    Belli bir zaman önce bir ilim adamı olarak, kendimi ilmin esrarengizliğine aşırı bir merak sonucu kaptırdım. Open Subtitles حَدثَ منذ وقت مضى... ... أنْيَكُونَaعالم , أنا فقط حَدثتُ أنْ عَثرتُ عليه... ... إحدىالألغازِالفضوليةِ مِنْ العِلْمِ.
    Bir süre önce Çekoslavakya'ya gidip orada kiliselerle ilişki kurmuştum. Open Subtitles لقد زرت تشيكوسلوفاكيا منذ وقت مضى , وقمت بعمل بعض الصلات مع بعض الكنائس هناك
    Bu sözü edilen hesap Bir süre önce kapatıldı ama işlemler hala orada. Open Subtitles الآن ، هذا الحساب الخاص تم إغلاقه منذ وقت مضى لكن التحويلات لازالت مسجلةً هناك
    Bu dirseğin Bir süre önce kırıldığını da söyle. Open Subtitles وأخبره أن هذا المرفق كان مكسورًا منذ وقت مضى.
    Bir süre önce adamın biri bana bir kez evlenme teklif etmişti ama bağlanmak için çok kararsızdım. Open Subtitles رجل طلب الزواج مني مرة منذ وقت مضى لكني كنتُ هائجة جداً لكي يمكننه ترويضي
    Bunu Bir süre önce çocuklar için sipariş etmiştim. "Müziğin matematiksel olduğu bilimsel düşüncesine" iyi bir örnek. Open Subtitles طلبت هذا منذ وقت مضى للأطفال ... و إنه مثال رائع
    Dr Jackson benzeri bir alternatif gerçeklik olayını yaşadı, Bir süre önce, P3X-233'e yapılan bir görev gezisi sırasında. Open Subtitles دّكتور جاكسون واجه حقيقة بديلة مماثلة منذ وقت مضى في مهمة إلى بي 3 إكس -233
    Bir süre önce, Rachel Armstrong'un üzerindeki gerçek, insani baskıyı hissettim. Open Subtitles منذ وقت مضى بَدأتُ بالشعور بالضغطِ الإنسانيِ الشخصي على (ريتشل أرمسترونج)
    Bir süre önce bana bir kitap vermiştin. Open Subtitles منذ وقت مضى انت اعطيتني كتاباً
    Bir süre önce Sliver, Penxonville'deki evinizden alındıktan hemen sonra bu Monks denen adamı ilk defa gördüm. Open Subtitles منذ وقت مضى, عندما أخذنا (أوليفر)من منزلك فى" بينتونيفل". شاهدتهذاالرجلالذييُدعى(مونكز)لأولمره..
    Bir süre önce öldü. Open Subtitles لقد مات منذ وقت مضى
    Senin baban Bir süre önce öldü. Open Subtitles والدك مات منذ وقت مضى
    - Ken Strout. Uzun zaman önce senin malzemecindim. Open Subtitles كين ستروت ٌ ، لقد كنت الولد المكلف بمضربك منذ وقت مضى
    Uzun zaman önce bazı harcanabilir tipte adamları bir demir ve zincirle belirli bir göle götürüp belirli sorunları yok ettiklerini söylediklerini hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر منذ وقت مضى أشخاص ليسوا ذي أهمية أخبروني عن بحيرة محددة يقصدونها
    Uzun zaman önce kayboldu. Open Subtitles لا أحد يعرف لقد اختفت منذ وقت مضى
    Belli bir zaman önce bir ilim adamı olarak, kendimi ilmin esrarengizliğine aşırı bir merak sonucu kaptırdım. Open Subtitles حَدثَ منذ وقت مضى... ... أنْيَكُونَaعالم , أنا فقط حَدثتُ أنْ عَثرتُ عليه... ... إحدىالألغازِالفضوليةِ مِنْ العِلْمِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus