"منزل البحيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • göl evine
        
    • göl evi
        
    • Göl evinde
        
    • göl evini
        
    • göl evimde
        
    • gölevi
        
    • göl evinden
        
    Ah, göl evine gidiyoruz. Üstünü giyin. Mayon hala kurutma makinesinde. Open Subtitles سوف نذهب إلى منزل البحيرة, ثياب السباحة لا تزال في النشافة
    Dün göl evine gitmeye karar verdiğiniz için çok sevindim. Open Subtitles أنا مسرور جدًا لأنكن قررتن الذهاب إلى منزل البحيرة بالأمس
    Alacağımız bir kaç şey var sonra göl evine gidebiliriz. Open Subtitles فقد عدة أشياء أخرى وسنذهب إلى منزل البحيرة
    Bildiğim kadarıyla göl evi bir kaç yıIdır boş. Open Subtitles كما أعلم، منزل البحيرة لم يسكنه أحد لسنوات عدة.
    O yaz göl evi'nde olanlara kızgınsın anlıyorum fakat biliyor musun? Open Subtitles أفهم أنك غاضب بسبب ماحدث ذلك الصيف في منزل البحيرة ولكن أتعلم ماذا؟
    Katie Göl evinde kalıyordu. Oraya yakın bir üniversiteye başlamıştı. Open Subtitles كاتي عاشت في منزل البحيرة وكانت تذهب الى الكلية بالقرب من المنزل
    Güzel,göl evine gittiğimde babam görmeye gelirdi. Open Subtitles حسنا, ذهابي إلى منزل البحيرة كان فرصتي الوحيدة لمشاهدة أبي
    göl evine gitmekten kurtulmanın bir yolu olduğunu hissediyorum sadece henüz düşünmedim. Open Subtitles أشعر مثل , أن هناك طريقه لعدم الذهاب الي منزل البحيرة التي لم أفكر فيها بعد
    göl evine gitmiştik. Her yerde mumlar vardı. Open Subtitles كنا في منزل البحيرة خاصتهِ وكانت توجد شموع في كل مكان
    göl evine gideceğimizi bana söylemedin. Open Subtitles أنت لم تخبرني بأننا سوف نذهب إلى منزل البحيرة.
    Ailenle birlikte göl evine gidiyorsun bu konu hakkında daha fazla şikayet duymayacağım. Open Subtitles سوف تذهبين إلى منزل البحيرة برفقة عائلتكِ، ولا أريد أن أسمع المزيد من التذمر بشأن ذلك.
    göl evine gidip gelmen asırlar sürer. Open Subtitles سوف يستغرق مني للابد الى ان اصل الى العودة الى منزل البحيرة.
    Ama bize güvenmiyorsa onu göl evine nasıl götüreceğiz? Open Subtitles ولكن كيف نجلبه إلى منزل البحيرة إذا لم يكن يثق بنا؟
    Eğer polis gerçekten göl evi hakkında yalan söylediğimizi bilseydi... Open Subtitles اذا الشرطة تعلم حقاً بأننا كذبنا حول منزل البحيرة .
    Ama göl evi de iyi bir başlangıç. Bak ne diyeceğim? Open Subtitles ولكن منزل البحيرة بداية طيبة، أتعرفين لماذا؟
    Sen hakkında sordum göl evi o gece. Open Subtitles انت سألتها بشأن منزل البحيرة في تلك الليلة
    göl evi yarışlardan kazandığı plaketler ve kupalarla dolu. Open Subtitles كانت هناك العديد من الجوائز التذكارية في منزل البحيرة من كل السباقات التي فازتها.
    göl evi için bir teklif aldım. Open Subtitles استلمتُ عرضًا على منزل البحيرة
    Onu hayatımıza almadığın için her zaman Göl evinde kalıyordu. Open Subtitles لهذا بقيَ في منزل البحيرة طوال الوقت لأنكِ لم تسمحي لهُ بأن يدخلَ حياتنا
    göl evini babam inşa etti. Open Subtitles إنه أبي من قام ببناء منزل البحيرة.
    "Sana ve kız arkadaşlarına göl evimde kalmanız için izin veriyorum." dedi. Open Subtitles "قال " سوف أدعك تقيمين أنت و أصدقاؤك البنات في منزل البحيرة
    Bu ailemizin Saugatuck'taki gölevi. Çocukluğumdan beri oraya gitmedim. Open Subtitles "هذا منزل البحيرة الخاص بالعائلة في "ساوجاتوك ونحن لم نذهب إلى هناك منذ أن كنت طفلاً
    Ama beni göl evinden aradı ve ben de onu görmeye gittim. Open Subtitles ولكنها بعد ذلك، اتصلت بي من منزل البحيرة وقدت السيارة إليها لأراها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus