arkadaşının evine gelip neyin ne olacağını söyleyemezsin. | Open Subtitles | انت لا تدخل منزل صديقك لتملي عليه ما تريد |
- Eski erkek arkadaşının evine mi gidiyoruz? | Open Subtitles | -هل تريدين أن تذهبي إلى منزل صديقك السابق؟ |
Demek ki yarın arkadaşının evine gidiyorsun. | Open Subtitles | لذلك ستنتقل إلى منزل صديقك في الغد. |
-Sağ ol. arkadaşının evi rahattı. | Open Subtitles | شكراً لك , منزل صديقك مريح جداً |
Cadde'yi kullanacağız arkadaşının evi oraya yakındır. | Open Subtitles | سنأخذ 50 شارع منزل صديقك هو القريب. |
Na Ri parayı arkadaşının evine sakladı. | Open Subtitles | نا-ري قامت بتخبئة المال في منزل صديقك |
* En yakın arkadaşının evine götür beni * | Open Subtitles | * خدني إلى منزل صديقك المقرب * |
* En yakın arkadaşının evine götür beni * | Open Subtitles | * خدني إلى منزل صديقك المقرب * |
* En yakın arkadaşının evine götür beni * | Open Subtitles | * خدني إلى منزل صديقك المقرب * |
* En yakın arkadaşının evine götür beni * | Open Subtitles | * أجل * * خدني إلى منزل صديقك المقرب * |
Seni şu ordudan eski arkadaşının evine bırakacağım seni sikik Boca'ya o götürsün! | Open Subtitles | سأقلك عند منزل صديقك القديمة بالجيّش وهو سيقلّك إلى (بوكا) اللعينة لأنني سئمت منك. |
-Burası arkadaşının evi mi? | Open Subtitles | أهذا منزل صديقك ؟ |
Orası senin evin değil, Joleen. Erkek arkadaşının evi. | Open Subtitles | أنه ليس منزلك "جولين" أنه منزل صديقك |
Ama arkadaşının evi öyle yani? | Open Subtitles | ولكن منزل صديقك هو منزلك؟ |
- arkadaşının evi mi? | Open Subtitles | هذا منزل صديقك ؟ - أجل - |
- arkadaşının evi mi? | Open Subtitles | -هذا منزل صديقك ؟ -أجل |