"منطقة حرب" - Traduction Arabe en Turc

    • savaş alanı
        
    • savaş alanına
        
    • savaş bölgesi
        
    • savaş bölgesine
        
    • savaş alanında
        
    • savaş bölgesinde
        
    • savaş alanından
        
    • savaş alanındaki
        
    Orası savaş alanı gibiydi, benim ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles لقد بدأ المكان وكأنه منطقة حرب بحق الجحيم , ماذا يفترض مني أن أفعل ؟
    Gerçekten dehşetti savaş alanı gibiydi Open Subtitles كان ومروعة للتو، حقا. كان مثل كونه في منطقة حرب.
    Biliyormusunuz, burası eskiden bir savaş alanı olarak kullanılmış. Birkaç yıl önce Open Subtitles هذا المكان كان منطقة حرب قبل عدّة سنوات.
    Sokaklar savaş alanına döndü. Seks seni öldürebilir. Open Subtitles أن الشوارع أصبحت منطقة حرب والجنس قد يتسبب بمقتلك
    Son 12 saatte bu şehir barışçıl bir yerden lanet bir savaş alanına döndü. Open Subtitles خلال الإثنا عشرة ساعه الماضيه هذه المدينه تحولت من مدينه مسالمه محبه للمرح الى منطقة حرب
    Bu öğrenci, muhtemelen ilk kez kullanıyor, ama onu çok farklı şekillerde hareket ettirebiliyor. Örneğin Irak'ta, bilirsiniz, savaş bölgesi, TED وهذه الطالبة تستخدمه ربما للمرة الأولى ويمكنها أن تحركها في عدة إتجاهات فعىل سبيل المثال .. في العراق كما تعلمون هي الآن منطقة حرب
    Gazeteci bir adam vardı, savaş bölgesine gidiyordu... Open Subtitles .. شخصٌ ما ، كان صحفيا ً ،كان فى منطقة حرب
    Katlandığım onca zorlukla, berbat temizlik koşullarıyla ve mahrum kaldığım her şeyle, bir savaş alanı gibiydi. Open Subtitles إنه منطقة حرب مع كل البؤس والنظافه السيئه والحرمان
    Burası savaş alanı, güvenli olacak hali yok ya. Open Subtitles .هذا سخيف, هذه منطقة حرب .لن يكون أمناً أبداً
    Kendini öldürtmek istiyorsan, o savaş alanı üzerinden geçmek işine yarayabilir. Open Subtitles إنك تعبر إلى منطقة حرب وهي طريقة جيدة لقتل نفسك
    Ama seçmenlerim hâlâ "Bana köprü ver, savaş alanı değil" diyor. Open Subtitles ...هذا لا يغير واقع أن ناخبي يطلبون جسراً لا منطقة حرب...
    Sığırların yarısı kaçtı, ev desen savaş alanı. Open Subtitles سنخسر نصف الماشية التي لدينا المنزل يبدوا كــ منطقة حرب
    Fakat şu an cehennemdesin. Burası tam bir savaş alanı. Open Subtitles لكنك في المعمة الآن منطقة "ميترو" هي منطقة حرب
    Orası savaş alanı. Burada kalmamız daha iyi. Open Subtitles انها منطقة حرب, من الافضل ان نبقى هنا
    Bak, bu kasaba aylardır Leland Ryan'dan arta kalan işlerde mücadele etmek isteyen çeteler için savaş alanına döndü. Open Subtitles أنظر , هذه المدينة كانت منطقة حرب لشهور و كل عصابة تحاول القتال على مخلفات طاولة ليلاند ريان
    Burada aileler var. Burayı savaş alanına çevirecek değilim. Open Subtitles توجد عائلات هنا، لن أحول هذا المكان إلى منطقة حرب من نوع ما
    Burada aileler var. Burayı savaş alanına çevirecek değilim. Open Subtitles لدينا عائلات هنا، ولن أقوم بتحويل هذا المكان إلى منطقة حرب
    Burası hastane, savaş bölgesi değil. Open Subtitles نحن في مستشفى .. ولس منطقة حرب
    James, arabamın anahtarını çalmış değil. savaş bölgesine gidiyor. Open Subtitles الأمر ليس كما لو أنه سرق مفاتيح سيارتي إنه ذاهب إلى منطقة حرب
    savaş alanında çalışmak dostla düşmanı birbirinden ayırmanın çok zor olduğu bir bölgede çalışmak. Open Subtitles عمل في منطقة حرب حيث كان من الصعب , أن تفرق الحليف من العدو
    Ben de, bir savaş bölgesinde ve mülteci kampında çocuklarıma nasıl annelik yaparım diye düşündüm. TED لذا بدأت أتسائل، كيف كان سيبدو الأمر أن أربي أطفالي في منطقة حرب وفي مخيم لاجئين.
    savaş alanından taşınıp Kakuma gibi güvenli bir yere gelmişseniz çok uzun bir yol katetmişsinizdir. TED عندما تنتقل من منطقة حرب إلى مكان آمن مثل كاكوما، تكون حقًا قد قطعت شوطًا طويلاً.
    Macera görevinizde, gerçek savaş alanındaki mücadelenin adrenalin patlamasını,... ..hayatınızı kaybetme riski olmadan yaşayacaksınız. Open Subtitles في مهمتك المغامرة ستختبر ارتفاع الأدرينالين في المعركة في منطقة حرب حقيقية بدون المخاطرة بفقدان حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus