"منطقيه" - Traduction Arabe en Turc

    • mantıklı
        
    • makul
        
    • mantıklısı
        
    Eğer Peter Jackson, o yüzük filmleriyle benim aklımı başımdan almak istemiş olsa, üçüncüyü mantıklı bir kapanış noktasında bitirirdi. Open Subtitles دعنى أقول لك شيئاً لو أراد بيتر جاكسون أن يخرسنى بأفلام الخواتم تلك كان قد أنهى الجزء الثالث بنهايه منطقيه
    O zaman pek mantıklı gelmemişti ama anlatırsan istediğin gibi yapmamı söyledi. Open Subtitles لن تكون منطقيه ولكنه قال لو فعلت ذلك فيجب أن أنفذ ماتقولي
    Martılar balıkların peşindeydiler. Cidden, mantıklı olmak lazım. Open Subtitles ان الطيور كانت تتعقب أسماك دعنا نكون اكثر منطقيه
    3 kanun tek bir mantıklı sonuça ulaşır. Open Subtitles القوانين الثلاثه تؤدي الى نتيجه منطقيه واحده
    İstekleri makul oldukça yerine getirmek durumundayız. Open Subtitles طالما كانت الطلبات منطقيه يجب ان نطيع أمانيه
    Bu kadar mantıklı düşünmekten vazgeç, Tracy. Biz kızız. Open Subtitles ممكن تهدئي وتكوني منطقيه تراسي ,نحن بنات
    Keşke sana mantıklı bir cevap verebilsem, ama ilişkiler karmaşıktır ve erkekler tuvaletindeyiz. Open Subtitles أتمنى إعطائك إجابة منطقيه و لكن العلاقات أمر معقد و نحن في حمام الرجال
    Eve gitmek daha mantıklı değil mi ve bunun için birileri bizi kurtarsa mesela. Open Subtitles انا اعني ان نكون اكثر منطقيه لنصل الى ديارنا ونقوم بعمليه منضمه لأنقاذهم
    Geriye dönüp baktığımda, Jackie'nin annesini terk etmek için sebeplerim vardı, o zamanlar bana mantıklı gelen sebepler. Open Subtitles بالنظر الى الوراء,أنا لدى أسبابى لترك والده جاكى أسباب كانت منطقيه بالنسبه لى فى وقتها
    Böyle bakınca biraz daha mantıklı geliyor, değil mi? Open Subtitles و تأتي هذه من الزاويه التي هي أكثر منطقيه ,أجل ؟
    Dinle, mantıklı bir konuşma yapabiliriz ve ben sinirlenmem. Open Subtitles أنظر يمكننا ان نحظي بمحادثه منطقيه ولن اغضب
    Bu Noel şeyini anlatmanın mantıklı bir yolu olmalı. Open Subtitles هناك طريقه منطقيه لشرح عيد الميلاد
    Bu Noel şeyini anlatmanın mantıklı bir yolu olmalı. Open Subtitles هناك طريقه منطقيه لشرح عيد الميلاد
    Böylesi çok daha mantıklı olabilir. Open Subtitles اعتقد ان هذا سيكون اكثر منطقيه.
    Her şeyi karıştırıp mantıklı sonuçlar arayabilir. Open Subtitles خلط كل الأشياء محاولاً جعلها منطقيه
    Evet ama daha mantıklı olacak şey karar vermen. Open Subtitles نعم ولكن ماللذي قد يكون أكثر منطقيه إذا... .. إذا قمتي فقط بالأختيار
    Bazı şeyler, hiç mantıklı olmadıkları için komiktir. Open Subtitles بعض الأمور مضحكه لأنها غير منطقيه
    Ya da belki de daha mantıklı bir açıklaması vardır. Open Subtitles او ربما هناك تفسير اكثر منطقيه
    Bu amaca ulaşmak için tasarruf, rüzgar gücü, nükleer güç,... ...karbondioksiti yakalamak için kömür gibi geniş ölçekte... ...uygulamalara hazır ve zaten kullanılmakta olan makul yöntemler kullanabiliriz. TED ويمكننا عمل هذا بطرق منطقيه كالتوفير في الإستهلاك و إستخدام طاقه الرياح, و الطاقه النوويه, والفحم للحد من الإنبعاثات, وهي كلها حلول مجهزه كبديل على نطاق واسع وذا فعالية
    Ama bu Greendale'in en makul hayallerini gerçekleştirmek için bir fırsat. Open Subtitles و لكن هذه فرصتنا لتحقيق أكثر أحلام "جريندييل" منطقيه
    - En mantıklısı bu biliyorsun. Open Subtitles انت تعلم هذا سيجعل الامور منطقيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus