"منظار" - Traduction Arabe en Turc

    • dürbün
        
    • teleskop
        
    • dürbünü
        
    • teleskopu
        
    • gözlükleri
        
    • dürbünüm
        
    • periskop
        
    • teleskopla
        
    • Dürbünün
        
    • Periskopu
        
    • Teleskobu
        
    • görüş
        
    • görüşü
        
    • gözlüğü
        
    • endoskop
        
    Tom'da dürbün var ama çıplak gözle de görülüyor. Open Subtitles توم عنده منظار. لَكنك يمكنك أن تريه بالعين المجردة.
    Tamam o tam anlamıyla bir dürbün değil daha çok Gerçekten hoş kızmış. Open Subtitles انه ليس مجرد منظار تحديدآ انه ... اكثر من ذلك خذ ما تشاء
    Burada bir gözlemci olsun: Bu bir göz olabilir, bir teleskop olabilir... TED إذا كان هناك مراقب: قد تكون عين مجردة أو منظار فلكي.
    Bir de susturucusu ve tabii dürbünü olsun. Open Subtitles أخيرا، لابد أن يكون هناك كاتم صوت و منظار للتنشين
    Bir adet tetkik teleskopu da birkaç gecede bir gökyüzünü tarayacak. TED سيكون هناك منظار للاستطلاع الذي سيقوم بفحص السماء كل عدة ليالي
    Fakslar, gece görüşü gözlükleri... Open Subtitles الفاكسات, منظار الرؤيه الليليه, الفاكسات
    Kendinden kamuflajlı, isabet için daha uzun namlu üzerinde kendiliğinden dürbün yeri de var. Open Subtitles مموهة بالفعل ودقيقة أكثر مكان مخصص لوضع منظار عليه
    Bakın orangutan araştırması yapmanın geleneksel metodu ormanda yürümektir, ağır ekipman taşıyarak ve ağaç tepelerine bakmak için bir çift dürbün kullanmaktır, ki bir orangutan ya da yuvasını bulabilesiniz. TED الآن الطريقة التقليدية لإحصاء انسان الغاب هي المشي على الاقدام داخل الغابة نحمل معدات ثقيلة ونستخدم منظار للبحث في أعالي الأشجار حيث قد نجد إنسان الغاب أو مكان عيشه.
    dürbün sahibi olmaktan suçlu. Open Subtitles حسناً إنه مذنب بإمتلاك منظار حسناً كلا
    Dairenin iç tarafından itibaren... basit bir teleskop yardımıyla... evin oturma odası görülebiliyor. Open Subtitles .. داخل هذه الدائرة .. بالإمكان رؤية غرفة المعيشة بإستخدام منظار عادي
    1950'lerde ilk teleskop inşa edildiğinden beri, bu dağbaşı uzay bilimlerindeki bazı önemli keşiflere şahitlik etti. Open Subtitles شهدت قمّة الجبل هذه, منذ أن بُني أوّل منظار بالخمسينيّات, بعضاً من أهمّ الإكتشافات بعلم الكونيّات.
    Özel bir yatırımcı ultra geniş bir radyo teleskop dizisi oluşturuyor ve orayı yönetecek birine ihtiyaçları var. Open Subtitles ممول خاص يبني منظار جديد كبير جدا وهو يحتاج شخص لتشغيله
    Daha önce, opera dürbünü kullanırdı. Open Subtitles لابد وأنه سرقه من مكان ما لقد إستعمل منظار الأوبرا قبل ذلك
    Ama bir tekne gezintisine, gece görüş dürbünü. Open Subtitles ولكن لركوب القارب أحتاج عشرين منظار للرؤيه الليه بالأشعه تحت الحمراء
    Araştırmamız, zaman teleskopu ile geriye doğru bakmak gibidir. Open Subtitles لذا، بالكشف عن الآثار، أننا ننظر للماضي منظار الزمن.
    # Kapın gözlükleri, Giyin önlükleri # Open Subtitles ♪ اجلب منظار الوقاية , ارتدي معطف المعمل ♪
    Sana hiç dürbünüm olduğunu söylemedim. Open Subtitles انا لم اقل بأني املك منظار
    Gördün mü, bu küçük şey bir periskop gibi. Open Subtitles أترى، هذا الشيء الصغير اصبح بمثابة منظار
    Görünüşe bakılırsa... evi devamlı teleskopla izlemiş. Open Subtitles .. على ما يبدو كان دائماً يراقبهم بإستخدام منظار
    Tıpkı bir yapbozun eksik parçası ya da kırık bir Dürbünün iki yarısı gibi. Open Subtitles كالقطعة المفقودة من أحجية أو نصفي منظار مقرب مكسور.
    Periskopu tutan kişi mi olmak istiyorsun? Open Subtitles أتريدين أن تكوني الشخص الذي يحمل منظار الأفق
    Büyük Macellan Teleskobu'nun çözünürlüğü, Hubble Uzay Teleskobu'ndan 10 kat daha iyi olacak. TED منظار ماجلان العملاق سيكون 10 مرات أدق من منظار الفضاء هابل.
    Gece görüşü, mesafe ölçer, parabolik mikrofon... hepsi en iyi kalite. Open Subtitles منظار للرؤية الليلة مع محدد مواقع وميكروفون عالي الجودة ، أيضاً
    Sen opera gözlüğü yüzünden eşinden ayrılmışsın. Open Subtitles أنت تنفصل عن زوجتك من أجل منظار
    Mısırlıların beyinle ne şekilde ilgilendiğini göstermek için burundan içeri bir endoskop sokulacak. Open Subtitles سيقومون بإدخال منظار من فتحة الأنف ليعرضوا كيف عامل المصريون الدماغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus