"منظمات" - Traduction Arabe en Turc

    • kuruluşları
        
    • organizasyonlar
        
    • organizasyonu
        
    • örgütler
        
    • organizasyon
        
    • kuruluşlar
        
    • örgütü
        
    • organize
        
    • örgütlere
        
    • organizasyonları
        
    • örgütleri
        
    • örgütüyle
        
    • Gönüllüleri'
        
    • organizasyonlara
        
    • örgütlerini
        
    Uluslararası yardım kuruluşları tek tek geldiler TED منظمات الإغاثة الدولية جاءت الواحدة تلو الأخرى.
    Geldiler, kaldılar ve beraber çalışmak için yollar buldular. Ve şehirden şehire ve şehirler arası organizasyonlar ile hala da buluyorlar. TED جائوا و بقوا و وجدوا طرق و لازالوا يجدون طرق للعمل معاً مدينة لمدينة و خلال منظمات بين المدن
    Onun gibi biri Kilise'nin gizli bir organizasyonu için neden çalışsın ki? Open Subtitles لماذا قد يعمل شخص مثله في إحدى منظمات المجلس السرية ؟
    Başarısız olacak örgütler yaratıyoruz, ancak uygun biçimde, başarısız olduğumuz takdirde açıkça sorumlu olacak birinin olduğu. TED نحن نخلق منظمات قابلة للفشل، لكن وفقاً لقواعد تجعل من شخص ما يبدو بوضوح أنه المسؤول حال الفشل.
    Burada kanserojenleri gruplandıran beş ayrı organizasyon var. TED .هذه خمس منظمات مختلفة تصنف المواد المسرطنة
    Trans ve doymuş yağdan uzak yenilikçi ürünleri ile bir devrime yol açan, Dow Kimyasal gibi kuruluşlar görüyoruz, TED نحن نرى منظمات مثل داو للكيماويات تقود الثورة بعيداً عن الدهون الغير مشبعة والدهون المشبعة مع ابتكار منتجات جديدة
    Dünyada birçok uzay örgütü bu olaya inanmayı reddediyor. Open Subtitles عِدّة منظمات فضاءِ في جميع أنحاء العالم تبحث فى هذه الحادثةِ
    O yüzden ben gelmeden önce Vegas'ta organize sokak suçu diye bir şey yoktu. Open Subtitles لهذا توجد منظمات إجرامية في فيغاس قبل مجيئي لهنا
    İslami köktendincilere ve bölücü örgütlere milyonlarca dolar aktarmak suçuyla tutuklandı. Open Subtitles تم القبض عليهم بتهمة تمويل منظمات ارهابية اسلامية فى الشرق الاوسط و العالم
    Aptal yardım kuruluşları. Onlara para vereceğimi mi sanıyorlar? Open Subtitles منظمات خيرية حمقاء يظنونني سأعطيهم مالاً
    Bu yüzden hepsi yabancı Sivil Toplum kuruluşları tarafından yönetiliyor. Open Subtitles هذا هو سبب تعاملهم مع منظمات خارجية غير حكومية.
    İnsanlar, yoksullara yardım etmek için kar gütmeyen organizasyonlar kurup bunlara milyonlarca dolar yatırdılar. TED قام العديد من الأشخاص بجمع الملايين من الدولارات واستثمارها في منظمات غير ربحية الهدف من وراءها مساعدة الفقراء.
    Kadınlar yeni organizasyonlar başlatıyor, kampanyalara gönüllü oluyorlar ve her problemi üstleniyorlar; silah güvenliği reformundan halk eğitimine kadar. TED تؤسـسُ النساء منظمات جديدة، ويتطوعنّ في الحملات، ويشاركن كل قضية من إجراءات سلامة السلاح إلى التعليم العام.
    Üç farklı ülkede üç büyük suç organizasyonu. Open Subtitles هذه ثلاث منظمات إجرامية كبرى في ثلاث قارات مختلفة.
    İnsanların iş birliği yapmasının bireysel olarak faydalı hâle geldiği örgütler yaratmak zorundayız. TED نحن بحاجة لخلق منظمات يكون فيها التعاون مفيداً للناس على المستوى الفردي.
    Benim hayvan sergim yerel ve fededal kanunlara uymuyor olabilir ama organizasyon için sekiz hayvana iznim var. Open Subtitles معرضي للحيوانات الأليفة لا يمتثل فقط لكل قانون مدني وفيدرالي، لكن ثمان منظمات لحقوق الحيوان توافق عليه.
    Şirketler, büyük ülkeler büyük kuruluşlar. Ekonomik kontrole, iş anlaşmalarına.. Open Subtitles ،شركات، دول كبرى، منظمات عالمية .يسعونَ للحصول على السيطرة الإقتصادية
    Ayrıca bunun arkasında bir terör örgütü var. Open Subtitles يذكرون أيضا أنه يمكن أن يكون هناك منظمات إرهابية أخرى وراء ذلك
    Carry birçok organize suça karışmıştı. Open Subtitles كارى كان لديه الكثير من الأعمال مع منظمات إجراميه
    Ve sırf sizinki gibi örgütlere değil, bu örgütleri destekleyen hükümetlere karşı bir saldırı istiyor. Open Subtitles ليس أن نضرب منظمات مثل منظمتك ولكن الحكومات التى تقوم بدعمها
    Herkes gibi, bu politikacılar da, modern marketlerin kendi kendilerini oluşturabilecek yeterli güce sahip organizasyonları korumasını hafife alıyor. TED وكأي شخص آخر، يسلم صناع القرار بأن الأسواق الجديدة هي حكر على منظمات قوية بما فيه الكفاية لخلقها لوحدها.
    Yaptığımız bir sonraki şey, savunma örgütleri inşa etmekti. TED كان الشيئ التالي الذي فعلناه هو بناء منظمات تأييد.
    Ne yazık ki terör örgütüyle bağlantısı olduğu iddiasıyla tutulanıp işgence gören, polis tarafından göz altına alınan bir sürü masum Arap var. Open Subtitles مع الأسف هناك بعض العرب الأبرياء الذين قبض عليهم أو أخذوا بواسطة قوات عسكرية بزعم تواطئهم مع منظمات إرهابية
    Gerçek şu ki, Barış Gönüllüleri'nde bombacı oldum. Open Subtitles في الحقيقه هي كانت مدمرة .. منظمات السلام
    Cihat'ı destekleyen köktendinci organizasyonlara para aktaran bir yapıda olduklarından şüpheleniliyor... Open Subtitles مشتبه بهم انهم كانوا يمولون منظمات ارهابية فى العالم بملايين الدولارات
    Belediye idari teşkilat çalışanları öne çıkıp, izin ve sivil toplum örgütlerini toplanmaya çağırmada yardımcı oldular. TED تقدم مسؤولو حكومة البلدية لتقديم يد العون فيما يخص التصاريح وانعقاد منظمات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus