"منقذة" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtardın
        
    • kurtaran
        
    • kurtarıcı
        
    • kurtarıcısı
        
    • cankurtaransın
        
    • cankurtaran
        
    • bir meleksiniz
        
    • yetiştin
        
    • kurtarıyor
        
    • kurtarıcısın
        
    Önceki olay için teşekkürler. Hayatımı kurtardın. Open Subtitles مرحباً، شكراً لكِ على مافعلته أنتِ منقذة مذهلة
    Aman Tanrım Kara. Hayatımı kurtardın resmen. Open Subtitles أوه , يا إلهي , كارا , أنتِ منقذة حياة.
    Bu herhangi birinin hayat kurtaran bilgiyi toplamasını ve ortaya çıktıkça suyun kalite koşullarını denetlemesini mümkün kılıyor. TED هذا سيجعل من الممكن لأي كان أن يجمع معلومات منقذة للحياة ومراقبة وضعية جودة المياه وهي تنكشف.
    Aynı zamanda bir kurtarıcı ve bir katil olamaz. Open Subtitles لا يمكنك أن تكوني منقذة و قاتلة بنفس الوقت
    Ey Çinin kurtarıcısı Open Subtitles أووة . منقذة الصين
    Seni yarım saat içinde bekliyor. Sen bir cankurtaransın! Open Subtitles تتوقع مجيئك بعد نصف ساعة، إنّك منقذة أرواح!
    Tahtada görevleriniz var. Sen bir cankurtaran olacaksın. Open Subtitles هذا هو جدول اعمالك ومهامك على هذا اللوح انتي سوف تكونين منقذة حياه
    Hoşçakalın Dr. Rose. Siz bir meleksiniz. Open Subtitles باى, د."روز" انت منقذة الحياة.
    Hayatımı kurtardın doğrusu. Open Subtitles أنتِ منقذة أرواح بحق
    Hayatımı kurtardın. Open Subtitles أنتِ منقذة للحياة.
    Riley, teşekkür ederim. Hayatımı kurtardın. Open Subtitles يالهي, (رايلي), شكرا لكي انتِ منقذة حياة
    Hayatımı kurtardın tatlım. Open Subtitles أنت منقذة للحياة يا عزيزتي
    Ciddi misin? Teşekkür ederim Angie. Hayatımı kurtardın. Open Subtitles شكراً لكِ ، "آنجي" أنتِ منقذة
    Sen hayat kurtaran bir doktorsun, ben ise sadece bir komedyenim. Open Subtitles أنت طبيبة منقذة أرواح وأنا مجرد كوميديان.
    Tamam ama yine de radikal ve hatta hayat kurtaran bir fikir bu. Open Subtitles حسناً. ولكنه يظل جوهري، ربما فكرة منقذة للحياة.
    - Hayat kurtaran bir tanı Dr. Shepherd. Open Subtitles ومن ثم النوبات منقذة الحياة الثمينة د.
    Tamam canım, hastaların iyileştiricisi, can kurtarıcı. Open Subtitles حسناً ، يا حبيبتي شافية المرضى ، منقذة الأرواح
    "Yalağın berisinden gelen kokulu kurtarıcı" "Joy gerçekten gergedanları azdırıyor mu?" Open Subtitles من حول العالم، منقذة ذو رائحة كريهة جعلت وحيد القرن مثار من الفرح
    Sana Annemle ilgili birşey söyleyeyim, Azize Rita, kayıp ruhların kurtarıcısı, sadece bunu kendi kızı olursan yapmaz. Open Subtitles دعيني أخبرك شيئاً بشأن أمي القديسة (ريتا), منقذة الأرواح الضائعة طالما أنك لست أبنتها الحقيقية
    İnsanlığın kurtarıcısı. İnsanlığın kurtarıcısı. Open Subtitles منقذة البشرية منقذة البشرية
    Seni yarım saat içinde bekliyor. Sen bir cankurtaransın! Open Subtitles تتوقع مجيئك بعد نصف ساعة، إنّك منقذة أرواح!
    - cankurtaran olacağım. Open Subtitles سأصبح منقذة في المسبح ماذا؟
    Hoşçakalın Dr. Rose. Siz bir meleksiniz. Open Subtitles باى, د."روز" انت منقذة الحياة.
    Jessa, tekrar teşekkürler. İmdadıma yetiştin valla. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكِ جيسا أنتِ منقذة للحياة.
    Mide asidi giderici! Bunlar hayat kurtarıyor. Open Subtitles مخفض الحمضيات، هذه الأشياء منقذة للحياة
    İkimiz harika bir ekip olduk. Sen tam bir kurtarıcısın. Open Subtitles أننا نقوم بفريق رائع سويا ، فانت منقذة يومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus