"منكِ معروفاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Senden bir iyilik
        
    Senin için yaptığım bir iyilik sadece. Ve ben de bir gün Senden bir iyilik istediğimde, ...sen de tıpkı şimdi benim dediğim gibi evet diyeceksin. Open Subtitles انه معروف سوف أفعله لكِ ، ولكن في وقت ما عندما أطلب منكِ معروفاً سوف توافقين
    Sen çıkarın olmadan bir şey yapan tiplerden değilsin. Bir gün Senden bir iyilik isterim diyelim öyleyse. Open Subtitles لنقل فقط أنني سأطلب منكِ معروفاً يوماً ما
    Senden bir iyilik istiyorum ve sen neyden bahsettiğimi biliyorsun. Open Subtitles أنا أطلب منكِ معروفاً وتعرفين بالضبط عما أتحدث أنا
    Ama Senden bir iyilik istemem gerek. Open Subtitles ولكن أريد أن أطلب منكِ معروفاً
    Anne? Senden bir iyilik isteyebilirim? Open Subtitles أمي, هل لي أن أطلب منكِ معروفاً
    Senden bir iyilik isteyeceğim. Open Subtitles أريد منكِ معروفاً
    - Senden bir iyilik isteyeceğim. Open Subtitles - أُريدُ أن أطلبَ منكِ معروفاً
    Senden bir iyilik isteyeceğim. Open Subtitles أريد إن أطلب منكِ معروفاً
    Senden bir iyilik isteyeceğim. Open Subtitles أريد إن أطلب منكِ معروفاً
    Senden bir iyilik isteyeceğim. Open Subtitles أريدُ منكِ معروفاً
    Senden bir iyilik isteyeceğim. Open Subtitles وأريد أن أطلب منكِ معروفاً
    Tami, Senden bir iyilik isteyebilir miyim? Open Subtitles (تامي) ، هل أستطيع أن أطلب منكِ معروفاً ؟
    - Senden bir iyilik isteyebilir miyim? Open Subtitles -هل يمكنني أن أطلب منكِ معروفاً ؟
    Senden bir iyilik istemek zorundayım. Open Subtitles أريد أن أطلب منكِ معروفاً
    Anne, Senden bir iyilik isteyecektim. Open Subtitles {\pos(186.9,251.134)}... أمي، أريد أن أطلب منكِ معروفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus