"مني بهذه السهولة" - Traduction Arabe en Turc

    • Benden o kadar kolay
        
    • Bu kadar kolay
        
    • Benden öyle kolay
        
    Benden o kadar kolay kurtulamazsınız. Open Subtitles . آه , لن تستطيع التخلص مني بهذه السهولة.
    Benden o kadar kolay kurtulamazsınız beyler. Open Subtitles لن تتمكنوا من الهروب مني بهذه السهولة
    Benden o kadar kolay kurtulamazsın. Open Subtitles لا يمكنك التخلص مني بهذه السهولة
    Bu kadar kolay kaybedemeyecek kadar çok seviyorum. Open Subtitles حسناً , أحبه لدرجة أني لن أدعه يفلت مني بهذه السهولة
    Ama hayır, Bu kadar kolay kurtulamazsın. Open Subtitles لكن لا، لن تهرب مني بهذه السهولة لكن سيتم تقليص عدد الموظفين
    - Benden öyle kolay kurtulamazsın. Open Subtitles لا تستطيعين التخلص مني بهذه السهولة
    Benden o kadar kolay kurtulamazsın. Open Subtitles لن تتخلص مني بهذه السهولة
    Merak etme Lois. Benden o kadar kolay kurtulamazsın. Open Subtitles ،(لا تقلقي يا (لويس لن تتخلصي مني بهذه السهولة
    Benden o kadar kolay kurtulamazsın. Open Subtitles لن تتخلصي مني بهذه السهولة
    Benden o kadar kolay kurtulamazsın. Open Subtitles .لنْ تتخلصي مني بهذه السهولة
    Benden o kadar kolay kurtulamazsın. Open Subtitles لن تتخلصي مني بهذه السهولة !
    Benden Bu kadar kolay kurtulamazsın, ahbap? Open Subtitles لا يمكن التخلص مني بهذه السهولة ، صحيح ؟
    Benden Bu kadar kolay kurtulamazsın. Open Subtitles أنت لست ستعمل التخلص مني بهذه السهولة.
    Hayır, hayır, hayır. Bu kadar kolay kurtulamazsın. Open Subtitles لا , لا , لا لن تتخلصي مني بهذه السهولة
    Benden öyle kolay kurtulamazsınız. Open Subtitles . لن تتخلص مني بهذه السهولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus