Dünyanın en fakir ülkelerinden birindeydik, ama insanların yüzde 80'inin ellerinde mobil cihazları vardı. | TED | كنا في واحدة من أفقر الدول على الكوكب، لكن 80 في المئة من الناس يمتلكون جهازا محمولا في أيديهم. |
Yalnızca 30 sene içinde, Çin dünyada tarımla geçinen en fakir ülkelerden birisi olmaktan çıkıp, ekonomisi en büyük olan ikinci ülke haline geldi. | TED | في ثلاثين عاماً فقط، انتقلت الصين من واحدة من أفقر الدول الزراعية في العالم إلى ثاني أكبر اقتصاد في العالم. |
Sizinle son beş yıldır dünyanın en fakir noktalarına seyahat etme olanağımla neler tecrübe ettiğimi paylaşmak istiyorum. | TED | أود أن أروي لكم ما عشته خلال السنوات الخمس الماضية حيث حظيت بفرصة السفر إلى العديد من أفقر الدول في العالم. |
Dünya Bankası'na göre, Burkina Faso dünyadaki en yoksul ülkelerden biri, ama böyle bir yerde büyümek nasıl birşey? | TED | إعتماداً على البنك الدولي, بوركينا فاسو هي واحدة من أفقر الدول في العالم لكن ماذا يشبه أن تتربى في مكان كهذا |
Malavi en yoksul ülkelerden birisi, çok yoksul, burada cinsiyet eşitliği konusu kuşkuludur. | TED | مالاوي من أفقر الدول فقيرة جدا حيث المساواة بين الجنسين أمر مريب |
Geldiğim ülke eskiden dünyanın en fakir ülkesiydi. | TED | أنا أنحدر من بلد كان من أفقر دول العالم. |
Bütün bunlar dünyanın halihazırda en fakir insanlarından bazılarının yaşadığı bölgede hayal edilemeyecek yıkıma neden olacak. | TED | كل هذا سوف يسبب تدمير لا يمكن تصوره. في المنطقة التي لديها بعضا من أفقر الناس على الأرض. |
Afganistan dünyada ki en fakir ülkelerden biridir ve yüzde yetmişinin okur yazarlığı olmayan bir halk. | TED | أفغانستان هي واحدة من أفقر الدول في العالم و70 من السكان هم أمييون |
Ve gördük ki bu bölge İngilterenin en fakir bölgesi. | TED | وماذا وجدنا -- هذه المنطقة هي واحدة من أفقر المناطق في بريطانيا. |
Bütün Meksika'daki en fakir topluluklardan biriydi burası. | TED | في واحد من أفقر المجتمعات في المكسيك. |
Erkek kardeşim doğunca, Kore'ye geri döndüler ve hatırladığım kadarıyla sakin bir hayatımız vardı ama o sıralarda Kore dünyanın en fakir ülkelerinden biriydi ve siyasi bir devrim vardı. | TED | ثم عادوا إلى كوريا بعد ولادة شقيقي، وكما أذكر، تمتعنا بحياة مثالية. ولكن كوريا في ذلك الوقت كانت من أفقر دول العالم وكانت تعيش ثورة سياسية. |
Ama diğer tarafta, Guizhou, Çin'in en fakir illerinden birisidir, o ise şurada. | TED | ولكن من ناحية أخرى ،"قويتشو" ، واحدة من أفقر المقاطعات الداخلية للصين ، هي هناك. |
İzlediğimiz ikinci grup ise, Boston'ın en yoksul muhitlerinden, araştırmaya 1930'ların Boston'ındaki en sorunlu ve yoksul bazı ailelerinden oldukları için özellikle seçilen bir grup erkekti. | TED | والمجموعة الثانية التي تتبعناها كانت مجموعة من الصبية من أفقر الأحياء في بوسطن، الأولاد الذين تم اختيارهم للدراسة تحديدًا لأنهم كانوا من بعض أكثر العائلات اضطرابا و حرمانا في بوسطن سنة 1930. |
Bu görüntü zihnimde yer etmiş. Köyün en yoksul evlerinden biri olmasına rağmen en çok saygı gören aile onlardı. | TED | وكانت دائما لدي تلك الصورة الذهنية أنه بالرغم من أنهم قد يكونون من أفقر العائلات في القرية، إلا أنهم كانوا من أكثر العائلات المبجلة في القرية. |
Şirket, bölgedeki en yoksul ve en yozlaşmış ülkelerden bazılarında -- Kongo, Malavi, Sierra Leone ve Uganda gibi ülkelerden bahsediyorum -- milyonlarca Afrikalı için uygun fiyatlı cep telefonu ve iletişim hizmeti sundu. | TED | زوّدت الشركة الأسواق بهواتف وخدمات خلويّة في متناول اليد إلى ملايين الأفارقة، في أنحاء دوَلٍ من أفقر البلدان وأشدّهـا فسادًا في المنطقـة أقصد بلدانًا مثل: الكونغو ومالاوي وسيراليون وأوغندا. |
Bu şirketlerle karşı karşıya gelerek, Kongo Demokratik Cumhuriyeti'ndeki gibi dünyanın en fakir ülkelerinde yaptığımız pek çok incelemede, anonim şirketlerin karıştığı vatandaşlarını milyar dolarlarca yoksullaştıran gizli anlaşmalar ile karşılaştık. | TED | لقد واجهنا الشركات المجهولة في العديد من تحقيقاتنا كما حدث معنا في جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث كشفنا كيف أن صفقات سرية تشمل الشركات المجهولة قد حرمت المواطنين في واحدٍ من أفقر البلدان في العالم من أكثر من مليار دولار . |