"من أقدم" - Traduction Arabe en Turc

    • en eski
        
    • en yaşlı
        
    • eski en
        
    • en eskisi
        
    • eski yapılardan
        
    Şarkı söylemek kendimizi duyurma ve anlatmanın en eski yolu. TED الاغنية هي واحدة من أقدم طرقنا لجعل أنفسنا نسمع ونفهم.
    Şuradaki bina orta halkadaki en eski yapılardan biri. Hükümet binası. Open Subtitles انظروا إلى واحد من أقدم المباني في الحلقة الوسطى مجلس المدينة
    Fransa'da, en eski ve en yakın 3 arkadaşıyla omuz omuza çarpışmıştır. Open Subtitles وفي فرنسا، قاتل جنبا إلى جنب مع ثلاثة من أقدم وأعز أصدقائه
    Onun yerine Kıdemlileri - dünyadaki en yaşlı varlıklardan birini- kurtarmak için yeni beynimizi, neokorteksimizi kullanalım. TED لكن دعونا بدلا من ذلك أن نستعمل قشرتنا الجديدة، دماغنا الجديد، لإنقاذ الأجداد، بعضًا من أقدم الكائنات على الأرض.
    Ve benim en eski en değerli, ve en güvenilir kurmaylarımdan biriyle avukat olarak özverili olan, ve ben yarı ölü vaziyette hastanede yatarken yanımda bir arkadaş bir meslektaş olarak bulunan biriyle zaman geçirdiğim haberi çıktıktan altı ay sonra... Open Subtitles في كل مجلات الفضائح في العالم. وحين يبدأ الكلام بعد فترة، أنني أقضي وقتي مع واحدة من أقدم وأعز
    14. yüzyıl parşömenleri 9 Klan'ın en eskisi olan Siyah Kum ile ilgilidir. Open Subtitles أشارت إحدي سجلات القرن الرابع عشر الي واحدة من أقدم العشائر التسعة هي عشيرة الرمال السوداء
    Dünya üzerindeki en eski yaşamı bana bağlayan şeyi görmeye geldim. Open Subtitles جئت لأرى ما يربطني ببعض من أقدم أشكال الحياة على الأرض
    Bu heykellerin bütün İrlanda'da bulunan en eski tarihsel yapı olduğunu düşünülmektedir. Open Subtitles الأن, هذه المنحوتات يعتقد بأنها من أقدم القطع الأثرية التاريخية في أيرلندا.
    Bu dünyadaki en eski buluşlardan biri: bir kalıp sabun. TED إنه واحد من أقدم الابتكارات في العالم: قطعة صابون.
    Stromatolitler dünya üzerinde bulunan, en eski yaşam formlarında bazıları. TED يعتبر الستروماتوليتيس بعضًا من أقدم أشكال الحياة التي يمكن أن نجدها على وجه الأرض.
    Asteroidler bizim en eski ve sayıca en fazla olan kozmik komşumuzdur. TED تعتبر الكويكبات من أقدم جيراننا الكونية وأكثرها عددًا.
    At ailesinin en eski üyesi. En güzeli... en iyi eğitilmişi... Open Subtitles من أقدم فصائل الخيول وأجملها على الإطلاق
    Şehrin en eski itfaiye merkezlerinden biri burası. Open Subtitles ها هى، واحدة من أقدم محطات المطافى فى المدينة
    Dünyadaki en eski yapıların bazıları burada çöl havasıyla ve yapanların hünerleriyle korunmakta. Open Subtitles هاهو واحدا من أقدم المبان على وجه الأرض هواء الصحراء الجاف ومهارة ودقة صانعيه ساعدوا على خلوده
    Elaine, bir kaç dakika önce tek ve en eski şeyi aldığımı sandığıma ve bunun fırıncıların dolandırıcılığı olduğa ikna oldum. Open Subtitles إلين، حتى وقت قصير جداً، كنت مقتنعاً بأني تعرضت لواحدة من أقدم الخدع بكتب الخبّازين.
    Orta batı deki en eski mezarlıklardan birisine kamp kurdun. Open Subtitles أنتَ تُخيّم بجانب واحدة من أقدم المقابر فى الغرب
    Long Island'daki en eski Hollanda Kolonyal tarzı evdir. Open Subtitles أنه واحداً من أقدم المستعمرات هولنديه الطراز فى كل الجزيره
    Long Island'daki en eski Hollanda Kolonyal tarzı evdir. Open Subtitles انه من أقدم البيوت الاستعمارية على الجزيرة
    Ağaçlar, dünya üzerindeki en yaşlı canlılardır. Open Subtitles تعتبر الأشجار من أقدم الكائنات الحيّة على الأرض
    Ağaçlar, dünya üzerindeki en yaşlı canlılardır. Open Subtitles تعتبر الأشجار من أقدم الكائنات الحيّة على الأرض
    Avrupa'nın en eski en prestijli üniversitelerinden biri. Open Subtitles انها واحدة من أقدم وأعرق الجامعات في أوروبا
    Juniilerin en eskisi ve kutsalı... kemikleri, üzerine Roma'nın inşa edildiği 7 tepe olan, benim. Open Subtitles من أقدم , "وأقدس عائلة "الجونياى . الذين قد بنوا روما والسبع تلال بعظامهم
    Göbekli Tepe adında ki bu yer benim için, modern arkeolojinin en heyecan verici alanlarından biri, çünkü burada Göbekli Tepe'de dünyadaki en eski yapılardan bazılar var. Open Subtitles و المكان يسمى غوبيكيلي تيبي بالنسبة لي، هذا احد أكثر المواقع اثارة لعلم الآثار الحديث، لأن هنا في غوبيكيلي تيبي بعض من أقدم المباني في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus