Son 24 saat içinde Doğu Avrupa'dan gelen uçuşlarla başlasın. | Open Subtitles | هذا وصلوا من أوروبا الشرقية خلال ال 24 ساعة الماضية |
Fakat Birinci Dünya Savaşı süresince Avrupa'dan göç, bir durma noktasına geldi. | TED | ولكن أثناء الحرب العالمية الأولى، توقفت الهجرة من أوروبا فعليًا. |
Şimdi size başka bir hikaye anlatmak istiyorum, fakat bunun için Avrupa'dan Güney Afika'daki Kalahari Çölü'ne gideceğiz. | TED | الآن أريد أن أخبركم بقصة أخرى، لكن من أجل ذلك يجب علينا أن نسافر من أوروبا إلى صحراء كالاهاري في أفريقيا الجنوبية. |
Drina Nehri üzerinde, Ivo Andrić tarafından kaleme alınan bir romana konu olmuş. Romanda Avrupa'nın ve Balkanların bu en sorunlu bölgesinde zaman içerisinde ne kadar büyük duvarların inşa edildiği konu ediliyor. | TED | وهو الجسر الذى يمر فوق نهر درينا، وهو موضوع رواية كتبها إيفو أندريتش، وتتحدث عن كيف أنّه وفى ذلك الجزء المضطرب من أوروبا و البلقان تم بناء عدد هائل من الأبنية عبر الزمن. |
Burada, insanlar söz konusu Avrupa'nın büyük isimleri olunca, para harcamaktan sakınmazlar. | Open Subtitles | هنا كل الأسماء المشهورة من أوروبا.. قدِمت من أجل المال |
Tüm gün boyunca uçtu, ve Avrupa'nın en Batısındaki adalara ulaştı. | Open Subtitles | يوم كامل طائرا بأجنحته وصل للجزر الواقعة في الأطراف الجنوبية من أوروبا |
Avrupa'dan Doğu Asya'ya ve Amerika'ya yelken açmak aylar alabilirdi ve mürettebat için suyu taze tutmak zor bir işti. | TED | الإبحار من أوروبا إلى شرق آسيا والأمريكيتين قد يحتاج لأشهر، وإبقاء الماء عذبا للطاقم كان عبارة عن تحدي |
Sen, yaşayan ölüleri gördün. Avrupa'dan onca yolu geldim çünkü Drakula ve o canavar yok edilmeli. | Open Subtitles | لقد رأيت الموتي الأحياء لقد قطعت هذه المسافة من أوروبا |
Evet, Avrupa'dan mektup ve çek bekliyorum da. | Open Subtitles | نعم ، أنا أنتظر بعض الرسائل وحوالة من أوروبا. |
Ben bir daire istiyorum. Kız arkadaşımın eski kocası bugün Avrupa'dan döndü. | Open Subtitles | أريد شقة فحسب زوج صديقتي السابق عاد من أوروبا |
Avrupa'dan çok Mars'a benziyor. | Open Subtitles | هذه النسخة من أوروبا تبدو شبيهة بالمرّيخ |
Onların ayrılışı bazı insanlara bir gün Sovyet birliklerinin Doğu Avrupa'dan da ayrılabilecekleri ümidini aşılamıştı. | Open Subtitles | أعطى رحيلهم بعض الناس الأمل في أنّ يسحب الجيش السوفيتي يومًا ما قواته من أوروبا الشرقية |
- Dört kişi, hepsi yabancı. Muhtemelen Doğu Avrupa'dan. | Open Subtitles | أربعة ويعتقد أنهم من أوروبا الشرقية ولايوجد سجلات لبصماتهم |
- Adamlarımız kimler? - Dört kişiler, hepsi de yabancı. Muhtemelen Doğu Avrupa'dan. | Open Subtitles | أربعة ويعتقد أنهم من أوروبا الشرقية ولايوجد سجلات لبصماتهم |
Avrupa'nın bu bölgesinde savaş öncesi mülkiyet haklarına saygı gösterilmemişti. | Open Subtitles | في هذا الجزء من أوروبا كان هناك الآن إحترام قليل لحقوق الملكية قبل الحرب |
Avrupa'nın kadim geniş ve şanlı devletleri düşse, Nazi ve Gestapo yönetimin iğrenç düzeninin eline düşse bile yorulmayacağız ve başarısız olmayacağız. | Open Subtitles | على الرغم من أن مساحات واسعة من أوروبا والعديد من الدول القديمة والمشهورة قد سقطت أو ستسقط في قبضة النازين |
Avrupa'nın bu bölümündeki biyokütle oldukça önemliydi. | Open Subtitles | الكتلة الحيوية في هذا الجزء من أوروبا كانت مهمة جداً |
Avrupa'nın bu bölümünde Sırplar önemli bir ordu. | Open Subtitles | الصرب هم الجيش الوحيد الخطر في هذا الجزء من أوروبا. |
Afrika, Asya ve Avrupa'nın diğer kısımları arasında metal, zeytinyağı, şarap, çömlek ve baharat ticareti yapıyorlardı. | Open Subtitles | تجارة معادن ، زيتون ، زيت ، نبات متسلق ، فخّار و بهارات من أفريقيا وآسيا ، وبعض الأنحاء من أوروبا |
Bu dünyayı anlamak için, 150 milyon yıl geriye Avrupa'nın Bahamalar'a benzediği bir zamana gitmemiz gerek. | Open Subtitles | يجب علينا العودة الى 150 مليون سنة إلى الوقت اللذي كان فيه جزء كبير من أوروبا مثل جزر البهاما |
Yunanistan, İtalya ve Avrupa'nın diğer yerlerinde ise mermer bulunur. | Open Subtitles | و من ثم الرخام الموجود في اليونان و إيطاليا و أجزاء أخرى من أوروبا |