"من أي شخص آخر" - Traduction Arabe en Turc

    • herkesten daha
        
    • Onu herkesten
        
    • başka birinden
        
    • herkesden daha
        
    • başka kimseninkini
        
    • herkesten çok
        
    Ve artık senin herkesten daha zeki oluşunun sebebini öğrenmek istemiyorum. Open Subtitles ولا أعتقد بأنّ السبب هو أنك أذكى من أي شخص آخر
    herkesten daha çok hoşlanıyorum. O benim en iyi arkadaşım. Open Subtitles أحبه أكثر من أي شخص آخر إنه أفضل صديق لي
    Ve yoğunlaştırıyorlar, yeni yoğunlaştırma, belki de Dünya üzerindeki herkesten daha iyi yapıyorlar. TED وهو يقومون بالتكثيف، تكثيف جديد، محتمل أنهم أفضل من أي شخص آخر على الكوكب حالياً.
    Onu herkesten iyi sen tanıyorsun. Zihninde kaybolmuşsa kılavuzumuz sen olacaksın. Open Subtitles أنت تعرفها أكثر من أي شخص آخر إن كانت ضائعة في عقلها، فسنحتاجك لتقودنا إليها
    Ram, bunu başka birinden duyarlarsa o zaman kandırıldıklarını düşüneceklerdir. Open Subtitles رام , إذا عرفوا ذلك ... من أي شخص آخر وقتها , سيشعرون أنك خدعتهم قاصداً
    Ve ben herkesden daha güçlü olmak istedim... Open Subtitles .وأردت أن أصبح أقوى من أي شخص آخر
    İçki yasağı, Joe Masseria'nın kısmetini açtığı kadar yeraltındaki başka kimseninkini açmamıştır muhtemelen. Open Subtitles الحظر ربما زاد ثروة (مازاريا) أكثر من أي شخص آخر في عالم الإجرام
    Ben işimi donanmadaki herkesten daha iyi biliyorum be! Open Subtitles أعرف عملي أكثر من أي شخص آخر في البحرية.
    Her neyse, bunu herkesten daha iyi biliyorum. Open Subtitles على كل حال، أنا أعرف عن .الأمر أكثر من أي شخص آخر
    Aklına bir şey koydun mu herkesten daha iyi yaparsın. Open Subtitles عندما تقررين شيئاً تفعلينة أفضل من أي شخص آخر
    Bay Willowbrook bu mağaraların önemini herkesten daha iyi anlıyorum ama Luthor Şirketi ile birlikte geçinebileceğiniz bir yol olmalı. Open Subtitles سيد ويلبروك أنا أعرف أهمية هذه الكهوف أكثر من أي شخص آخر لكن لابد من وجود طريقة تتعايش بها في سلام مع مؤسسة لوثر كورب
    Peki, fiziksel değerlendirmelerin sonuncusu bu. Bu üsteki herkesten daha fazla ağırlığı ittin, çektin, kaldırdın, uzaylı teknolojisi olmadan. Open Subtitles هذا آخر تدريب بدني لك، لقد قمت برفع وإستخدام وزناً أكثر من أي شخص آخر هنا
    Hayır, herkesten daha çok geliştiğine göre, muhtemelen kendi başına gitmelisin. Open Subtitles لا, فبما أنك تطورت يا ناروتو أكثر من أي شخص آخر فيجب عليك الذهاب بنفسك
    Artık solunum yolu açamıyorum. Bunu buradaki herkesten daha iyi yapardım. Open Subtitles لا أستطيع تنبيب المرضى أكثر كنت أجيد فعلها أكثر من أي شخص آخر
    - herkesten daha iyisini yapabileceğimi düşünüyordum. Open Subtitles أعتقدت حقاً , أنه يمكنني أن أكون أفضل من أي شخص آخر
    Yaşı bir yana herkesten daha çok, ihtiyacım olan gerçek şeyi bana veriyor. Open Subtitles بوضع العمر جانباً فهو يعطيني أكثر مما أحتاجه فعلاً و أكثر من أي شخص آخر
    Belki herkesten daha iyi tanıyorsun. Haklısın Lex. Open Subtitles في الحقيقة، قد تكوني تعرفينه أكثر من أي شخص آخر
    Sanırım aşk hakkında herkesten daha çok kafa yoruyorum. Open Subtitles من المفترض أن أفكر في الحب أكثر من أي شخص آخر
    Baban tanıdığım herkesten daha fazla kalp krizi geçirdi. Open Subtitles استخدم أبوك هذه النبضات أكثر من أي شخص آخر أعرفه
    - O benim kardeşim. Onu herkesten iyi tanırım ve onu seviyorum. Open Subtitles إنها أختي أعرفها أكثر من أي شخص آخر, وأحبها
    başka birinden almayacağım. Open Subtitles لن استلم من أي شخص آخر
    - Beni herkesden daha iyi tanıyorsun, değil mi? Open Subtitles تعرفينني أكثر من أي شخص آخر, صح؟
    İçki yasağı, Joe Masseria'nın kısmetini açtığı kadar yeraltındaki başka kimseninkini açmamıştır muhtemelen. Open Subtitles الحظر ربما زاد ثروة (مازاريا) أكثر من أي شخص آخر في عالم الإجرام
    Sanırım bu konuda herkesten çok en tecrübeli kişi sensin. Open Subtitles حسنا،أظن بأنّك تعرفين أكثر عن ذلك من أي شخص آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus