"من اجلكم" - Traduction Arabe en Turc

    • sizin için
        
    • adınıza çok
        
    • Sizin adınıza
        
    sizin için, kanallar bu gece bedava. Benim ilk müşterilerim. Open Subtitles من اجلكم , الجوله مجانا هذه الليله يا اول زبائني
    Ve, siz dışarıda veya düşman hatlarının gerisinde olanlar. Bu şarkı sizin için. Open Subtitles والى جميع من هناك أو وراء خطوط العدو، هذه أغنيه من اجلكم
    Hem de sizin için yaptığımız onca şeyden sonra. Sizi evimize aldık. Öyle mi? Open Subtitles بعد كل ما قمنا به من اجلكم لقد شاركناكم في منزلنا
    Bir zenci kızın sizin için yaptıklarını görün. Open Subtitles لكن اريدكم ان تعلموا كيف تتعب الفتاة من اجلكم
    Her neyse arkadaşlar. Sizin adınıza çok mutluyum. Open Subtitles لايهم , يارفاق انا سعيدة جدا من اجلكم
    Yani sizin için. Open Subtitles اعنى من اجلكم ياشباب سافعل اى شىء من اجلكم ياشباب
    Baylar ve bayanlar... akşamın son gösterisi bu olmalıydı, fakat sizin için çok özel bir sürprizimiz var. Open Subtitles سيداتي سادتي كان يجب ان يكون هذا اخر اداء لليله ولكن عندنا اضافه مميزه من اجلكم
    Bunu kendim için yapmadım, sadece sizin için yaptım, çünkü bunu yıllardan beri bekliyordunuz. Open Subtitles و هذا ليس من أجلي بل من اجلكم أنتم لأنكم كنتم تنتظرون هذا منذ سنوات
    Bu beni incitiyor. Çünkü biz sizin için dişimizi tırnağımıza takıyoruz. Open Subtitles وهو يجرح المشاعر ايضاً , لاننا عملنا بجد من اجلكم
    Bunu sizin için halledeceğim çocuklar. Kate'e götüreceğim. Open Subtitles سوف اهتم بهذا الامر من اجلكم ايها الرفاق سوف اوصل الاوراق الى كيت توماس
    Dışarıdaki adamlar... sizin için hayatlarını ortaya koyuyorlar. Open Subtitles هؤلاء الرجال في الخارج يضعون حياتهم على المحك من اجلكم
    Sizi seviyorum ve sizin için yaptım Open Subtitles فقط اعلمو انني احبكم وانني فعلت ذلك من اجلكم وبالنسبة ل ..
    sizin için tüm gecemi boşalttım. Open Subtitles لقد الغيت كل مواعيدي لهذا الليلة كلها من اجلكم
    Sevgili Amerikalılar ülkenizin sizin için ne yapabileceğini sormayın. Open Subtitles لذلك، اعزائي الامريكيين لا تسألوا ماذا تستطيع بلادكم فعله من اجلكم
    Ama 30 günlüğüne daha sizin Meclis üyenizim, ve kalan her saniyemi sizin için ve bu harika şehir için çalışarak harcayacağım. Open Subtitles ولكني سأبقى مستشارة للثلاثون يوما القادمة وانوي لقضاء كل ثانية متبقية لاعمل من اجلكم ومن اجل هذه المدينة العظيمة
    Hayır, yani demek istediğim sizin için çalışan para vermediğiniz insanlar var. Open Subtitles لا , انا , انا اقصد لا , انتم اناس يعملون من اجلكم ولا تدفعون لهم شيئا
    Yakında sizin için gelecekler, yardım için bize yalvaracaksınız. Open Subtitles قريبا سيأتون من اجلكم ولسوف تتوسل من اجل مساعدتنا
    Altı gün önceki ilk dosyayı sizin için en üste koydum. Open Subtitles ملف أولى منذ 6 أيام مضت فى الأعلى من اجلكم
    Halkımdan kimse, "sizin için kendimi feda ederim." demez Open Subtitles لا احد مِنْ شعبى يلبى ويقول، "أنا سَأَذْهبُ إلى نهايتِي من اجلكم. "
    - Tebrikler. - Harika. - Sizin adınıza çok sevindim. Open Subtitles مبروك ، هذا جيد نحن سعداء من اجلكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus