Bundan yıllar sonra, büyüdüğümde büyükbabamı hep hatırlayacağım ve onun nasıl koktuğunu nane ve tütün. | Open Subtitles | بعد سنين من الآن عندما أكبر سوف أتذكر دائما جدي ورائحته الدائمة لل |
Haydi sadece sızlanalım ve Bundan birkaç sene sonra 40 yaşına geldiğinde yaşayacağın ağır kalp krizi için bekleyelim. | Open Subtitles | نتوقف وننتظر الانسداد العظيم لشريانك التاجي ستحصل عليه بعد سنتين من الآن عندما تكون في الـ40 من عمرك |
Haydi sadece sızlanalım ve Bundan birkaç sene sonra 40 yaşına geldiğinde yaşayacağın ağır kalp krizi için bekleyelim. | Open Subtitles | نتوقف وننتظر الانسداد العظيم لشريانك التاجي ستحصل عليه بعد سنتين من الآن عندما تكون في الـ40 من عمرك |
Uzun yıllar sonra, kutlama yaparken... 37. evlilik yıl dönümünde... arkadaşlarımızdan biri bize ilk buluşmamızı sorarsa... ne söyleyeceğiz? | Open Subtitles | أعوام من الآن عندما نحتفل بمناسبة عيد زواجنا السابع والثلاثين و واحد من أصدقائنا سأل عن موعدنا الأول |
Bundan seneler sonra kızımız olduğunda ve kucağına zıplayıp, sana... | Open Subtitles | لسنوات من الآن عندما تقفز أبنتنا إلى حضك وتسألكِ |
Bundan böyle, erkekler söz konusu olduğunda benden uzun ve zeki olanlara ve benden çok kazananlara şans tanıyacağım. | Open Subtitles | بدءاً من الآن عندما يتعلق الأمر بالرجال سأوافق فقط على شخص أطول مني و اذكى ويجنى اموال أكثر |
Doktor Glass, Bundan birkaç yıl sonra Sıçrayanlar yok edildiğinde ya da ev dedikleri o iğrenç gezegene gönderildiklerinde sivillerin endişelerine kulak verilecektir. | Open Subtitles | د.جلاس بعد سنين قليلة من الآن عندما يتم محو كل القافزات أو تتم إعادتهم إلى كوكبهم البشع بلا شك |
Doktor Glass, Bundan birkaç yıl sonra Sıçrayanlar yok edildiğinde ya da ev dedikleri o iğrenç gezegene gönderildiklerinde sivillerin endişelerine kulak verilecektir. | Open Subtitles | أيها الطبيبة غلاس بعد عدة سنوات من الآن عندما يتم محي الـ سكتر أو يعودوا إلى كوكبهم الشنيع |
Bundan yüz yıl sonra beni tekrar kazıp çıkardıklarında doğanın düzeni tekrar sağlanacak. | Open Subtitles | بعد 100 سنة من الآن عندما يخرجوني مرة اخرى النظام الطبيعي يكون قد رجع |
Bundan otuz yıl sonra, şöminenin önünde otururken torununuz yanınıza gelip size şunu soracak: | Open Subtitles | بعد ثلاثون عاماً من الآن ... عندما تكونوا جالسين بجانب مواقدكم .... وأحفادكم يجلسون على ركبكم |
Bundan otuz yıl sonra şöminenin önünde otururken torununuz yanınıza gelip size şunu soracak: | Open Subtitles | بعد ثلاثون عاماً من الآن ... عندما تكونوا جالسين بجانب مواقدكم .... وأحفادكم يجلسون على ركبكم |
Caldwell ve Kamionkowski bunun, 50 milyar yıl sonra Evren şimdikinden üç kat yaşlıyken doruğa çıkacağını tahmin ediyor. | Open Subtitles | كالدويل وكاميونكوسكي قدروا حدوث هذا بعد خمسين مليار سنة من الآن عندما يبلغ الكون ثلاث أضعاف عمره الآن |
10 yıl sonra hala bekar olduğunda da aynısını söylersin. | Open Subtitles | حتى عشر اعوام من الآن عندما تبقى اعزب. |
Bundan dört ay sonra Fazui başkan ve sen bir hiç olduğunda dışişleri bakanı bile olamadığında onun seninle hâlâ ilgileneceğini mi sanıyorsun cidden? | Open Subtitles | أتظنين حقا أن بعد أربعة أشهر من الآن عندما يصبح (فوزي) رئيسا، وتفقدين كلّ شيء، ولا حتى وزيرة الخارجية هل سيظلّ مهتمًا بك؟ |