"من الأخطاء" - Traduction Arabe en Turc

    • fazla hata
        
    • Hatalar
        
    • çok hata
        
    • hataları
        
    • hataların
        
    • hatalardan
        
    Daha fazla hata yaparsan, satış fiyatının tamamını maaşından keseceğiz. Open Subtitles إن قمت بالمزيد من الأخطاء سنأخذ سعرها كاملاً من راتبك
    ve muhtemelen önümüzdeki 15 ila 20 yıl içinde de olmayacak. Çok fazla hata yapıyor. TED وربما لن يتغير الامر على مدى 15 الى 20 سنة القادمة تقوم بالعديد من الأخطاء
    Bu da, meydana gelebilecek hatalara karşı veya bir takım kasıtlı saldırılara karşı savunmasız olduğu anlamına geliyor. Fakat Hatalar bile kötü olabilir. TED وهذا يعني أنها عرضة لأنواع معينة من الأخطاء التي يمكن أن تحدث، أو أنواع معينة من الهجمات المتعمّدة، ولكن ستكون أخطاء سيئة للغاية.
    Makine öğrenimi mükemmel değil, hâlâ pek çok hata yapıyor. TED آلة التعلم ليست مثالية، ولا تزال ترتكب الكثير من الأخطاء.
    En berbat hataları yapmış olsamda... elimde olsa, yapmamış olsaydım. Open Subtitles حتى الرغم من الأخطاء الفظيعة التى ارتكبتها والتى لم أكن لأفعلها لو أتيحت لى الفرصة
    Yapay zekâyı bir ortak çalışmaya katmak, insan patoloğun yalnız çalıştığında yapacağı hataların %85'ini ortada kaldırmıştı. TED إضافة ذلك الذكاء الاصطناعي قضت على 85 في المائة من الأخطاء التي كان قد يفعلها الأخصائي عند عمله منفردًا.
    Evliliğimizde bir ton hata yaptık ama sen o hatalardan biri değildin. Open Subtitles لقد ارتكبنا أطنانًا من الأخطاء في زواجنا لكنك لم تكن واحدًا منها
    Bu adamın fazla hata yapacağına güvenme. Open Subtitles لا تعتمد على ذلك الرجل انة يرتكب الكثير من الأخطاء.
    Eğitimli bir insana göre çok fazla hata yapıyorsun. Open Subtitles أنت إرتكبت الكثير من الأخطاء بالنسبة لرجل متعلم, و معروف
    Eğitimli bir insana göre çok fazla hata yapıyorsun. Open Subtitles أنت إرتكبت الكثير من الأخطاء بالنسبة لرجل متعلم, و معروف
    Geçen yıl çok fazla hata yapıldı. Aşırı yorgunluk bunda büyük bir rol oynadı. Open Subtitles تم إقتراف العديد من الأخطاء في السنة الماضية وكان للتعب دور مهم جداً
    Daha fazla hata yapamayız. Bütçemiz yeterince dar zaten. Open Subtitles لا نستطيع أن نرتكب المزيد من الأخطاء ميزانيتنا صغيرة بدرجة عالية
    Ben... çok fazla hata yaptım ve bu işi kabul etmek de bunlardan biri olacakmış gibi hissediyorum. Open Subtitles الأمر فقط, أنني قمت بارتكاب الكثير من الأخطاء و أشعر أن قبول هذه الوظيفة سيكون خطأً آخر
    Gerçekten zor bir durumda da aynı çeşit Hatalar yapılır mıydı ? TED وستبذل نفس النوع من الأخطاء مع حدث حقاً مرهقة؟
    Bu tür Hatalar bizleri, beni, kırmızı-bölge savunmacılığına gönderir. TED هذا النوع من الأخطاء يُرسلنا، يُرسلني إلى منطقة الدفاع الأحمر؟
    Benim hem bir girişimci hem de bir yatırımcı olmam gerekti. Bunlara acı veren Hatalar eşlik eder. TED كان علي وقتها أن أكون رجل أعمال ومستثمر وما صاحب ذلك هو إرتكاب العديد من الأخطاء.
    Çünkü çok hata yapıp balıkları kaçırmıştım. Open Subtitles لقد إرتكبت العديد من الأخطاء و أفزعت الأسماك
    çok hata yaparsanız kesinlikle... Open Subtitles إذا إرتكبت كثيرا من الأخطاء أنت بالتأكيد ستكون
    Kötü yazmak daha çok hata mı çekiyor dersiniz? Open Subtitles هل تعتقدين أنه من المحتمل أن طريقة الكتابة السيئة ، تسبب بالكثير من الأخطاء اللغوية ؟
    En berbat hataları yapmış olsamda... elimde olsa, yapmamış olsaydım. Open Subtitles حتى الرغم من الأخطاء الفظيعة التى ارتكبتها والتى لم أكن لأفعلها لو أتيحت لى الفرصة
    Bu tarz hataların neden kaynaklandığını anlamak istemiştik. TED أردنا معرفة ما المكان الذي هذا النوع من الأخطاء يأتي منه.
    Ama bunun için stratejinin değişmesi gerekiyor çünkü eski stratejimiz hatalardan ders çıkarıyor. TED ولكن هذا الفوز يتطلب تغييرًا في الاستراتيجية. لأن استراتيجيتنا القديمة مبنية على التعلم من الأخطاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus