"من الأفضل أن تبقى" - Traduction Arabe en Turc

    • kalsan iyi olur
        
    • kalman en iyisi
        
    • kalman daha iyi
        
    • dursan iyi edersin
        
    • daha iyi edersin
        
    • daha hayırlı
        
    İşimiz bitene kadar hatta kalsan iyi olur, Will hani bağlantı kopar falan. Open Subtitles من الأفضل أن تبقى على الخط، حتى ننتهي حتى لاتحصل مشاكل.
    Bizimle kalsan iyi olur. Yürü, yürü! Open Subtitles من الأفضل أن تبقى معنا،إذهب،إذهب
    Burada kalman en iyisi, kardeşim. Open Subtitles من الأفضل أن تبقى هنا يا أخي
    Haklısın, düşündüm ki senin burada kalman daha iyi olur; Open Subtitles نعم، أعتقد بأنّه من الأفضل أن تبقى هنا في الخلف معي
    Kasabanın dışındaki kalede yaşıyor. Oradan uzak dursan iyi edersin. Open Subtitles انه يعيش في القلعة خارج المدينه.من الأفضل أن تبقى بعيداً عن ذلك المكان
    O zaman atını bağlı tutsan daha iyi edersin. Open Subtitles كان من الأفضل أن تبقى حصانك مربوطاً إذاً
    Bilmediğimiz her şeyi araştırmaya mahkum muyuz, daha fazlası için dünyayı kazmaya ya da çözülmemesi daha hayırlı olan gizemler mi var? TED هل نحن ملزمون بالبحث في كل شيء لا نعرفه، وننقب أكثر في الأرض أم أن هناك بعض الألغاز التي من الأفضل أن تبقى غامضة؟
    Olduğun yerde kalsan iyi olur ahbap. Open Subtitles من الأفضل أن تبقى مكانك يا رفيق
    Sen kalsan iyi olur, Clell. Open Subtitles (من الأفضل أن تبقى يا (سليل
    Burada kalman en iyisi Chucky, tamam mı? Open Subtitles من الأفضل أن تبقى هنا، (تشاكي)
    Aması maması yok. Hoşça kal, Ernest. Burada yukarda kalman daha iyi! Open Subtitles وداعاً يا ايرنيست من الأفضل أن تبقى مكانك
    Aşağıda kalman daha iyi, Celestine! Open Subtitles و أنت من الأفضل أن تبقى بالأسفل يا سيلستين
    Burada kalman daha iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تبقى هنا.
    İshida Shouya adlı elemandan uzak dursan iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل أن تبقى بعيداً عن فتىً يُدعى شويا إيشيدا.
    Orada dursan iyi edersin. Open Subtitles نعم، من الأفضل أن تبقى هناك.
    Sinemaya asılsan çok daha iyi edersin. Bu işi, para için yapmıyorum, Carl. Open Subtitles من الأفضل أن تبقى فى السينما أنا لا أفعل هذا من أجل المال يا كارل
    - Kalman daha hayırlı. - Döneceğim dedim. Open Subtitles لا، ادخل الحلبة، من الأفضل أن تبقى - قلت إنني سأعود -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus