"من الأفضل أن تتصل" - Traduction Arabe en Turc

    • arasan iyi olur
        
    • arasan iyi edersin
        
    • bir arasan iyi edersen
        
    Midwest'deki mitingi kaçırmak istemiyorsan beni arasan iyi olur. Open Subtitles إن أردت الالتحاق بتجمع في الغرب الأوسط، من الأفضل أن تتصل بي.
    O halde bir yakını arasan iyi olur çünkü eğer 24 saat içinde, 50000 dolar elimde olmazsa sen ve şuradaki sıska dostun, öldünüz. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تتصل بقريب، لأنه إذا لم أحصل على الـ50 ألف في يدي خلال 24 ساعة، أنت وصديقك النحيل هنا ميتون.
    arasan iyi olur. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تتصل
    Seni şikayet etmeden beni arasan iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل أن تتصل بي سريعاً قبل أن أبلغ عنك
    - arasan iyi edersin. - Evet, evet, tamam. Evet. Open Subtitles من الأفضل أن تتصل بي - نعم ، حسناً -
    Şu avukat arkadaşını bir arasan iyi edersen. Open Subtitles من الأفضل أن تتصل بصديقك المحامي ذاك
    Şu avukat arkadaşını bir arasan iyi edersen. Open Subtitles من الأفضل أن تتصل بصديقك المحامي ذاك
    "Saul'u arasan iyi olur." Evet, onu aradım. Open Subtitles "من الأفضل أن تتصل بـ(سول)" أجل، حاولت مع ذلك
    Sen de Dilmer'ı arasan iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تتصل بـ(ديلمر).
    Beni de arasan iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل أن تتصل بي أيضاً
    Beni de arasan iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل أن تتصل بي أيضاً
    Michael, yaklaştığını söylemek için arasan iyi edersin. Open Subtitles مايكل)، من الأفضل أن تتصل بي) لتخبرني بأن قريب من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus