Birleşmiş Milletler'den daha azını beklemezdim. | TED | فأنا لم أكن أتوقع شيئًا آخر من الأمم المتحدة. |
Birleşmiş Milletler'den biri büyükelçiyle direkt irtibat kurmuş. | Open Subtitles | لقد قام أحد من الأمم المتحدة بالتحدث مع السفير مباشرة. |
Birleşmiş Milletler'e doğrudan bağlı özel bir organizasyondur. | Open Subtitles | نعم، إنها منظمة خاصة تحت إشراف مباشر من الأمم المتحدة |
Gelecek hafta Metropolitan Müzesi'nde bir BM hayır toplantısı var. | Open Subtitles | يوجد أناسِ من الأمم المتحدة في المتحف الحضري الإسبوع القادم |
Bu arada, bunlar bizim BM'deki ilk kalkınma hedeflerimizin arasındadır. | TED | وبالمناسبة، هم أهداف التنمية المستدامة من الأمم المتحدة. |
Geçen sene orayı ziyaret eden bir BM yetkilisi dedi ki: "Hiç çimen kalmayana kadar bütün çimi yemişlerdi." | TED | وزار مسؤول من الأمم المتحدة تلك المنطقة العام الماضي، وصرّح، "لقد أكلوا كلّ العشب، لذلك لم يعد يوجد عشب." |
Birleşmiş Milletler bize, "Homeworld Security" adı altında büyük çapta kaynak sağladı. | Open Subtitles | لقد حصلنا على تمويل كبير من الأمم المتحدة "تحت اسم "أمن العالم |
Model Birleşmiş Milletler'de İzlanda'yı temsil edeceğim. | Open Subtitles | انا كـ أيسلندا التي ستسخر من الأمم المتحدة |
Yasadışı görevler Birleşmiş Milletler tarafından onaylanmıyor, bu yüzden tamamı gizli. | Open Subtitles | المهمات الغير شرعية غير مقرة من الأمم المتحدة لهذا السبب نبقى صامتين |
Dünya Sağlık Örgütü, Birleşmiş Milletler'in küresel sağlık standartları belirlemekten sorumlu bir parçası. | Open Subtitles | منظمة الصحة العالمية هي قسم من الأمم المتحدة مسؤولة عن وضع معايير صحية عالمية |
Biraz araştırma yaptım ve bunların bu insanları terörist hücreleri oluşturmak üzere Amerika'ya sokmak için Birleşmiş Milletler'in bir oyunu olduğunu öğrendim. | Open Subtitles | حسناً لقد قمت ببعض البحث ووجدت أن كل هذا جزء من مؤامرة من الأمم المتحدة لتأتي بكل هؤلاء الناس للولايات المتحدة |
Birleşik Devletler Hükümeti tavsiyesiyle Suriyeli göçmenlere yardım eden yabancı STK'leri ve insanı yardım çalışanlarını korumak için Birleşmiş Milletler tarafından tutulan askerlersiniz. | Open Subtitles | مْعين من الأمم المتحدة ضد مستشارين البيت الأبيض, ومعينين لحماية منظمة غير حكومية أجنبية وعمال الإغاثة الإنسانية |
Hayvanlar hakkında konuşuyorken hayvanlar suistimal ediliyorsa buna hayvan zulmü deriz çünkü Birleşmiş Milletler'in kabul ettiği bir sözleşme yok, hayvan hakları sözleşmesi diyelim, olur mu? | TED | تعلمون عندما نتكلم عن الحيوانات، ننحدث عن القسوة الحيوانية عندما يتم الاعتداء على الحيوانات، لأنه لا يوجد ميثاق معترف به من الأمم المتحدة يدعى بميثاق حقوق الحيوان. |
Ama şimdi Birleşmiş Milletler tarafından baskı altındayız. | Open Subtitles | الآن لدينا ضغوطٌ من الأمم المتحدة |
Boyunca hep şeffaf hep Birleşmiş Milletler temkinli oldu. | Open Subtitles | لقد كنت دائما حذرا من الأمم المتحدة. |
Benimle konuşmaya istekliydi çünkü diğer mağdurlardan, BM'den, onun karışık kültürünü anlayan bir kadının geldiğini duymuştu. | TED | كانت على استعداد للتحدث معي لأنها سمعت من ضحايا أخريات أن هناك امرأة من الأمم المتحدة تفهم ثقافتها المعقدة. |
İngiliz Adaları, BM'in özel kararı olmadan atom silahlarını elde edemez. | Open Subtitles | حسناً ، لا يمكن لبريطانيا استعمال الأسلحة النووية ، بدون إذن خاص من الأمم المتحدة |
Ama eminim uçuşuna izin verilen özel uçakların sadece BM yardım uçakları ya da Katolik misyonerlere ait olduğunun farkındasındır. | Open Subtitles | و كما تعلم الطائرات الخاصة الوحيدة المسموح بطيرانها في الهواء إما من الأمم المتحدة أو الدعوات التبشيرية الكاثوليكية |
BM'ye de yakınız. O yüzden bol bol Afrikalı var. | Open Subtitles | ، و نحن على مقربة من الأمم المتحدة لذلك يوجد الكثير من الأفارقة |
Sınırlarını kapattılar ve BM'den çekildiler. | Open Subtitles | لقد أغلقوا الحدود وانسحبوا من الأمم المتحدة |