"من الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Turc

    • Birleşmiş Milletler
        
    • BM
        
    Birleşmiş Milletler'den daha azını beklemezdim. TED فأنا لم أكن أتوقع شيئًا آخر من الأمم المتحدة.
    Birleşmiş Milletler'den biri büyükelçiyle direkt irtibat kurmuş. Open Subtitles لقد قام أحد من الأمم المتحدة بالتحدث مع السفير مباشرة.
    Birleşmiş Milletler'e doğrudan bağlı özel bir organizasyondur. Open Subtitles نعم، إنها منظمة خاصة تحت إشراف مباشر من الأمم المتحدة
    Gelecek hafta Metropolitan Müzesi'nde bir BM hayır toplantısı var. Open Subtitles يوجد أناسِ من الأمم المتحدة في المتحف الحضري الإسبوع القادم
    Bu arada, bunlar bizim BM'deki ilk kalkınma hedeflerimizin arasındadır. TED وبالمناسبة، هم أهداف التنمية المستدامة من الأمم المتحدة.
    Geçen sene orayı ziyaret eden bir BM yetkilisi dedi ki: "Hiç çimen kalmayana kadar bütün çimi yemişlerdi." TED وزار مسؤول من الأمم المتحدة تلك المنطقة العام الماضي، وصرّح، "لقد أكلوا كلّ العشب، لذلك لم يعد يوجد عشب."
    Birleşmiş Milletler bize, "Homeworld Security" adı altında büyük çapta kaynak sağladı. Open Subtitles لقد حصلنا على تمويل كبير من الأمم المتحدة "تحت اسم "أمن العالم
    Model Birleşmiş Milletler'de İzlanda'yı temsil edeceğim. Open Subtitles انا كـ أيسلندا التي ستسخر من الأمم المتحدة
    Yasadışı görevler Birleşmiş Milletler tarafından onaylanmıyor, bu yüzden tamamı gizli. Open Subtitles المهمات الغير شرعية غير مقرة من الأمم المتحدة لهذا السبب نبقى صامتين
    Dünya Sağlık Örgütü, Birleşmiş Milletler'in küresel sağlık standartları belirlemekten sorumlu bir parçası. Open Subtitles منظمة الصحة العالمية هي قسم من الأمم المتحدة مسؤولة عن وضع معايير صحية عالمية
    Biraz araştırma yaptım ve bunların bu insanları terörist hücreleri oluşturmak üzere Amerika'ya sokmak için Birleşmiş Milletler'in bir oyunu olduğunu öğrendim. Open Subtitles حسناً لقد قمت ببعض البحث ووجدت أن كل هذا جزء من مؤامرة من الأمم المتحدة لتأتي بكل هؤلاء الناس للولايات المتحدة
    Birleşik Devletler Hükümeti tavsiyesiyle Suriyeli göçmenlere yardım eden yabancı STK'leri ve insanı yardım çalışanlarını korumak için Birleşmiş Milletler tarafından tutulan askerlersiniz. Open Subtitles مْعين من الأمم المتحدة ضد مستشارين البيت الأبيض, ومعينين لحماية منظمة غير حكومية أجنبية وعمال الإغاثة الإنسانية
    Hayvanlar hakkında konuşuyorken hayvanlar suistimal ediliyorsa buna hayvan zulmü deriz çünkü Birleşmiş Milletler'in kabul ettiği bir sözleşme yok, hayvan hakları sözleşmesi diyelim, olur mu? TED تعلمون عندما نتكلم عن الحيوانات، ننحدث عن القسوة الحيوانية عندما يتم الاعتداء على الحيوانات، لأنه لا يوجد ميثاق معترف به من الأمم المتحدة يدعى بميثاق حقوق الحيوان.
    Ama şimdi Birleşmiş Milletler tarafından baskı altındayız. Open Subtitles الآن لدينا ضغوطٌ من الأمم المتحدة
    Boyunca hep şeffaf hep Birleşmiş Milletler temkinli oldu. Open Subtitles لقد كنت دائما حذرا من الأمم المتحدة.
    Benimle konuşmaya istekliydi çünkü diğer mağdurlardan, BM'den, onun karışık kültürünü anlayan bir kadının geldiğini duymuştu. TED كانت على استعداد للتحدث معي لأنها سمعت من ضحايا أخريات أن هناك امرأة من الأمم المتحدة تفهم ثقافتها المعقدة.
    İngiliz Adaları, BM'in özel kararı olmadan atom silahlarını elde edemez. Open Subtitles حسناً ، لا يمكن لبريطانيا استعمال الأسلحة النووية ، بدون إذن خاص من الأمم المتحدة
    Ama eminim uçuşuna izin verilen özel uçakların sadece BM yardım uçakları ya da Katolik misyonerlere ait olduğunun farkındasındır. Open Subtitles و كما تعلم الطائرات الخاصة الوحيدة المسموح بطيرانها في الهواء إما من الأمم المتحدة أو الدعوات التبشيرية الكاثوليكية
    BM'ye de yakınız. O yüzden bol bol Afrikalı var. Open Subtitles ، و نحن على مقربة من الأمم المتحدة لذلك يوجد الكثير من الأفارقة
    Sınırlarını kapattılar ve BM'den çekildiler. Open Subtitles لقد أغلقوا الحدود وانسحبوا من الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus