"من الأن وصاعدا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bundan sonra
        
    • Şu andan itibaren
        
    Eğer etmezseniz de Bundan sonra yapacağınız hiçbir tehdite kanmayacağım. Open Subtitles وإن لم تفعل، إذا لن أصدق أيا من التهديدات التي توجهها من الأن وصاعدا
    Umarım Bundan sonra Donger daha az sıkıcı olur. Open Subtitles حسنا, أمل ان دونجر سيكون أقل أزعاجا من الأن وصاعدا
    Bundan sonra, sana söylediğimi yap.. Open Subtitles من الأن وصاعدا فلتفعل ما أقوله لك
    - Evet, bir deha. - Şu andan itibaren, herkesin 24 saat göreve hazır olmasını istiyorum. Open Subtitles من الأن وصاعدا فليتأهب الجميع 7 ساعات من24فى الطابقالأرضى.
    Şu andan itibaren ellerim kanayıp parça parça olana kadar dua edeceğim. Open Subtitles من الأن وصاعدا سأتلو صلاتى رافعا يدى حتى تتشق وتدمى
    Evet ama Şu andan itibaren kendim değilim. Open Subtitles نعم حسنا من الأن وصاعدا انا لست على طبيعتي
    Bundan sonra, düşünmeyi bana bırak. Open Subtitles من الأن وصاعدا دع الظن لى
    Bundan sonra burada yaşa. Open Subtitles يعيشي هنا من الأن وصاعدا
    Bundan sonra sorunuz olunca Bayan Winterbottom'a sorun. Open Subtitles من الأن وصاعدا إسألوا الآنسة وينتر بوتم) إن كنتم في حيرة)
    Bundan sonra derken? Open Subtitles "لحظة, "من الأن وصاعدا
    Yanlış yoldasın güzelim. Şu andan itibaren senin gibi kendi yolumda ilerleyeceğim. Open Subtitles تقومين بقرارات خاطئة يا فتاة. من الأن وصاعدا , سوف أحاول تجنبهم أن أستطعت.
    Şu andan itibaren hiç endişelenmene gerek yok. Open Subtitles من الأن وصاعدا , لا يجب عليك القلق بخصوص شيء.
    Söz ver bana Şu andan itibaren sadece ben olacağım. Open Subtitles عديني... من الأن وصاعدا ,سيكون أنا فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus