"من الاشياء" - Traduction Arabe en Turc

    • şey var
        
    • şeyleri
        
    • pek
        
    • çok konuda
        
    • korkunç şeyler
        
    • birçok
        
    Dünyada bundan başka birçok eğlenceli ve ilginç şey var. Open Subtitles هنالك الكثير من الاشياء الرائعه و الجميله في هذا العالم
    Yeni politikalarınıza bakıyorum da pek çok işe yarar şey var aslında. Open Subtitles أتعلمين , هنالك حقاً الكثير من الاشياء الجيده في سياسة الشركة الجديدة
    Yolda giderken gördüğü şeyleri yazar. - Her şey yolunda. Open Subtitles الكثير من الاشياء الجيدة على مر الطريق كل شيء بخير
    Ve parçacıklar ile oynarken, gerçekten her türlü tuhaf şeyleri buluyorlar -- duvarların içinden geçebilen ya da aynı anda iki farklı yerde olabilen şeyleri. TED وعندما يلعبون بتلك الجزئيات يجدون الكثير من الاشياء الغريبة مثل ايجاد القدرة على الطيران واختراق الجدران او ان يتواجدوا في مكانين في نفس اللحظة الزمنية
    Amerika'lı erkeklerin Burada Tayland'da yapmak isteyeceği pek çok şey vardır. Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء الجال الامريكيين يحبون فعلها هنا في تايلاند
    Bu konuda yanılmışım. pek çok konuda yanılmışım. Open Subtitles . ولكننى كنت مخطئاً بخصوص ذلك . كنت مخطئاً بالنسبة للعديد من الاشياء
    Ona çok korkunç şeyler yaptım ve o beni hep affetti. Open Subtitles اتعلم؟ لقد اعترفت لها بالكثير من الاشياء السيئة وهي دائماً تسامحني
    Özellikle de hayatta keyif alacak birçok şey varken. Gördün mü? Open Subtitles خاصة وأن هناك العديد من الاشياء الشهية في هذا العالم، انظر؟
    Aman Tanrım, iade etmem gereken bir sürü şey var. Open Subtitles اوه يا الهي يجب عليا ان اعيد الكثير من الاشياء
    Mutlu olunacak o kadar çok şey var ki. TED فهناك الكثير من الاشياء التي يجب ان نسعد من اجلها
    30 gün süresindeki bu zorluklardan öğrendiğim birkaç şey var. TED هناك العديد من الاشياء تعلمتها من ممارسة تحديات ال 30 يوما
    Bulaşık makinenizin içinde bir dolu ilginç şey var. TED هناك عالم من الاشياء المثيرة للاهتمام داخل غسالة الأواني
    Çok fazla bilgi var, başa çıkılacak çok fazla şey var. TED هناك الكثير من المعلومات الكثير من الاشياء للتعامل معها
    Ve golfe gerçekten tutkundu, ve Ben Hogan hakkındaki bu bütün mitolojiyi ve çeşitli şeyleri yarattı. TED ولديه شغف حقيقي للجولف وهو من أوجد هذه الاسطورة حول بن هوجن والعديد من الاشياء.
    Annem ve Charles'ın harika bir ilişkisi vardı birbirlerine bu tarz şeyleri gönderirlerdi. TED اذن كان لامي و تشارلز هذه العلاقة الرائعة حيث انهم كانو يرسلون هذا النوع من الاشياء الى بعضهم البعض.
    pek çok şey hakkında hiç konuşmadım o yüzden şimdi konuşacağım. Open Subtitles انا لم اتكلم بشأن العديد من الاشياء لذا , سأتكلم الان
    Bu konuda yanılmışım. pek çok konuda yanılmışım. Open Subtitles . ولكننى كنت مخطئاً بخصوص ذلك . كنت مخطئاً بالنسبة للعديد من الاشياء
    Şanslıysam, yıllar içinde onunla pek çok konuda kavga edeceğim. Open Subtitles اخشى ان ينتهى بكم الحال تكرهون بعضكم البعض اذا كنت محظوظا, سأتعارك معه على العديد من الاشياء
    Ve korku insanlara çok korkunç şeyler yaptırabilir, Harry. Open Subtitles الخوف يجعل الناس تفعل العدد من الاشياء
    Çok korkunç şeyler oluyor, çok fazla ölüm ve arkadaşlarım bunun için Jedi'ları suçluyorlar. Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء السيئة تحدث , الكثير من القتل والان اصدقائي يخبروني ان السبب الجاداي انا الجاداي الاول الذي قابلته , اليس كذلك؟
    Hayır, bu doğru değil. Ona, değiştirmediği birçok hediye aldım. Open Subtitles لا , لقد احضرت الكثير من الاشياء التى لم ترجعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus