"من البحث" - Traduction Arabe en Turc

    • araştırma
        
    • arama
        
    • araştırmalarından Mirakuru
        
    • bir araştırmayla
        
    • çalışma
        
    Burada bir milyon dolardan fazla paradan bahsediyoruz, üç yıl daha araştırma için. Open Subtitles نحنُ نتحدث عن أكثر من مليون دولار هُنا و 3 سنوات من البحث
    Yani, raporum 25 sayfadan fazla, detaylı araştırma, diyagramlar ve haritalar var. Open Subtitles أعني، تقريري يتجاوز 25 صفحة من البحث الدقيق، الرسوم البيانية و الخرائط
    Herhangi biri görsün diye burada istemeyerek bir tomar araştırma bırakmışlar. Open Subtitles هناك حزمة كاملة من البحث لقد تركوها هنا ليشاهدها أي شخص
    İnsanların ilk yapacağı şey kitapların içinde arama yapmanızı sağlayan kitap okuyucu programlar olacaktır, bu eğlenceli birşey. TED بعض الامور الاولى التي يفعلها الناس هو أن يصنعوا قارئ كتب يمكنك من البحث داخل الكتب, و هذا ممتع
    Dünya Savaşı araştırmalarından Mirakuru'nun kopyasını üretmeyi hiç başaramadım. Open Subtitles من البحث اليابانيّ الأصليّ العائد للحرب العالميّة الثانية الذي اكتشتفه.
    Bu konuya odaklanmış bir araştırmayla yıllar içerisinde geliştirdiğim bir teknik. Open Subtitles التقنية التي طورت لمدة سنوات من البحث المركّز العالي.
    Elbette çok fazla çalışma ve araştırma gerelkiyor. TED ستتطلب الكثير من العمل، الكثير من البحث.
    Bu da sekiz kilometre yarıçaplı bir araştırma alanı demek oluyor. Open Subtitles هذا يعطينا نصف قطرها من البحث لا تقل عن خمس ميل.
    Burası diğer araştırma türlerinin sonuç vermesi gerektiği yer ve işte bu yüzden PISA, ülkelere neler yapmaları gerektiğini söyleme konusunda girişimde bulunmuyor. TED وفي هذه النقطة بالذاتعلى أشكال أخرى من البحث التدخل وهو الأمر الذي يجعل برنامج بيسا لا يغامر بإملاء الطريق التي على البلدان اتباعها.
    Bilimsel araştırma esnasında çok fazla çalışma çizimim oldu, bu farklı yoldan labirent deneyine saygı duymayı sağlıyor. TED الكثير من أعمالي تنتج من البحث العلمي وهذه تعود على أثر تجربة المتاهة و لكن بطريقة مختلفة.
    2001 yılında, bir araştırma yapmak ve onları ziyaret etmek için izin aldım. TED و في 2001 . أخذت إجازة من البحث لزيارتهما.
    Bu yiyeceklerin mikrobiyomlarımızla nasıl etkileştiğini görmek için daha çok araştırma gerekiyor. TED نحتاج المزيد من البحث قبل أن نفهم تمامًا كيف تتفاعل بالضبط أي من هذه الأطعمة مع الميكروبيوم.
    Her şey hacklenebilir ve bu araştırma çok önemli fakat karşılaştığımız ikinci zorluk ARGE'den ve prototiplerden nasıl gerçek ürünlere geçeceğimizdi. TED يمكن اختراق كل شيء، والبحث مهم، ولكن التحدي الثاني أمامنا هو كيف ننطلق من البحث والتطوير والنماذج الأولية إلى منتجات فعلية؟
    Yıllar süren araştırma tarih oldu ve sen çamurdaki domuz gibi mutlusun. Open Subtitles سنوات من البحث وأسفل الأنبوب وأنت سعيدة كخنزير في القاذورات.
    - Ama araştırmamızın bütününde... - Araştırmaları boş ver, çocuklar araştırma dinlemez! Open Subtitles ولكن كل جزء من البحث هذا الكلام له منفعة في البحث ، وليس مع الأطفال
    Emrederseniz bölgede bir arama yaparız. Open Subtitles وأطلب الإذن لي بأن أباشر المزيد من البحث في المنطقة.
    Sorun olmam. Hayır, merdiven altına girin. Birazdan arama bitecek, orada güvende olursunuz. Open Subtitles اختبئي تحت الدرج,سوف ينتهون من البحث قريبا,ستكونين بأمان هنا
    Öğleden sonraki, bütün arama çabalarına rağmen polis hala resimdeki tanımsız kadını bulamadı. Open Subtitles على الرغم من البحث الهائل بعد ظهر اليوم فأن الشرطه مازالت لم تحدد مكان تلك المرأه المجهوله التى نشروا صورتها صباح اليوم
    Dünya Savaşı araştırmalarından Mirakuru'nun kopyasını üretmeyi hiç başaramadım. Open Subtitles من البحث اليابانيّ الأصليّ العائد للحرب العالميّة الثانية الذي اكتشتفه.
    Şişko Tony'nin bir sırrı ufak bir araştırmayla ortaya çıkan bir sırrı olduğunu öğrendik. Open Subtitles ما حدث أن فات توني كان لديه سرا، سر اكتشفته بقليل من البحث
    Henüz gidip isteyemiyorsunuz, ama burası, kadınlar için yapılan bir çalışma sonucu hem kadınlar hem de erkekler için alanda ilerlemeler sağlayacak aktif bir sorgulama alanı. TED لا يمكننا طلبه بعد لكن هذا المجال من البحث هو مجال نشط حيث يكون تطبيق الدراسة على النساء سيدفع بالدراسة إلى الأمام على صعيد الرجال والنساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus