"من البرج" - Traduction Arabe en Turc

    • kuleden
        
    • Kule'den
        
    • kulenin
        
    • kulesinin
        
    • kulesinden
        
    • Kulesi'nden
        
    Bu uyarılarla birlikte, ikisi de kuleden uçtular. TED ومع وضوح الإرشادات قفز كلا الرجلان من البرج.
    kuleden kaçıp kalabalığın arasına karışarak gözden kayboldum... ve ayakları yorulana kadar yürüdüm. Open Subtitles لقد ركضت من البرج اختفيت في الزحام ومشيت حتى خارت قدماي
    Şimdi onu ikna etmeliyiz. Prensleri Kule'den çıkarmak için onunla birlikte çalışıyoruz. Open Subtitles بالنسبة للحاضر علينا أن نقنعها بأننا نعمل معها لأخراج الأمراء من البرج.
    'Biz Elizabeth'in çocuklarını Kule'den kurtaracağız 'ardından Elizabeth ordusunu Richard'a karşı getirecek. Open Subtitles سنحرر أولاد إليزابيث من البرج' وبعد ذلك ستوجه جيشها ضد ريتشارد'
    Maalesef, beş yıldan kısa süre sonra kulenin güney cephesi çoktan yerin altındaydı. TED ولكن لحظهم العثر، فبعد أقل من 5 سنوات، كانت الناحية الجنوبية من البرج قد انغرست تحت الأرض.
    Bununla şu an başa çıkamam yoksa çan kulesinin tepesinden insanları vurmaya başlarım. Open Subtitles انا فقط لا استطيع ان اتصرف الان ام انني سوف اقوم بتصوير الناس .. من البرج العاجي لذلك
    Bu atlama kulesinden daha kolay. Open Subtitles ستكون هذة أسهل من القفز من البرج فى التدريب
    Sanırım, bunun izahı, güvenlikleri için, Güney Kulesi'nden kaçmış olmalarıdır. Open Subtitles أعتقد انه لا عيب فى أن نقول بأنهم كانوا يهربون من البرج الجنوبى
    kuleden, acil durum araçlarına, dokuzuncu piste inecek. Open Subtitles من البرج إلى سياراتِ الطوارئ، المدرج التاسع.
    yakışıklı prensimin gelip beni kuleden kurtaracağını... ve aileme geri vereceğini söyledi. Open Subtitles الامير الوسيم شارمنج سينقذنى من البرج ويعيدنى الى اهلى
    Onu o kuleden asla kurtarmamalıydım. Open Subtitles ما كان يجب أن أنقذها من البرج في المقام الأول
    Birinci kuleden beni duyan var mı? Open Subtitles هل أحد ما على مقربة من البرج الأول يسمعني؟
    Bu elektrosmog ölçüm cihazları sayesinde, kuleden ne kadar mikrodalga enerjisi yayıldığını ölçebiliriz. Open Subtitles يفترض بجهاز قياس التلوث الكهرمغناطيسي أن يعطينا قراءة دقيقة لكميّة طاقة الميكرويف المنبعثة من البرج
    Prens Edward'ı, Kule'den kurtarmalıyız. Open Subtitles "يجب علينا أن نحرر الأمير (إدوارد) من البرج
    Kule'den askerler. Ağır ol. Open Subtitles جنود من البرج
    kulenin o tarafı atletizm pistine bakıyordu, Open Subtitles هذا الجانب من البرج يطل على ساحة النشاط والرياضة
    Çünkü onlar ancak kulenin yakınlarındaysa pingleyebilirim. Open Subtitles لانه يمكنني الاتصال بهم عندما يكونوا قريبين من البرج
    Batı kulesinin ikinci katındaki misafir odası... Open Subtitles غرفة الضيوف في الطابق الثاني من البرج الغربيّ.
    Mümkünse güney kulesinin en kuzey köşesi ile kuzey kulesinin en güney köşesi arası mesafeyi söyleyebilir misiniz? Open Subtitles ماهيالمسافةبالضبط: بين الركن الشمالي للبرج الجنوبي، والركن الجنوبي من البرج الشمالي ؟
    - Sakinleş. - Gitmeliyiz. - Bizi yangın kulesinden çağıranlardan biri misin? Open Subtitles سنذهب ولكن هل انت من دعانى من البرج ؟
    - Sen şu yangın kulesinden beni arayan kişi misin yoksa? Open Subtitles -هل أنت أحد الناس الذين اتصلوا بى من البرج المحترق؟
    Bir görgü tanığı, binanın 10. ve 15. katları arasında içeriden dışarıya doğru yayılmış olan kısa kısa pek çok ışık yansıması gördüğü zaman, Güney Kulesi'nden iki buçuk blok ötede, Kilise Caddesi'nde toplanan kalabalığın arasında bulunuyordu. Open Subtitles أحد شهود العيان كان يقف بين حشد من الناس فى شارعِ تشيرتش، على بعد قريب من البرج الجنوبى عندما رأى عدد من الومضات القصيرة أنبعث من داخل البناية بين الطوابق الـ 10 والـ 15

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus