Bu farklı etkileşim türlerinin hepsinin şemasını çıkartmak lazım ki insan zihni kopyalanabilsin. | TED | كل هذه الأنواع المختلفة من التفاعلات من اللازم حصرها من أجل نسخ عقل بشري. |
Çünkü altlarında birbiriyle etkileşim içinde olan koca bir sisteme ihtiyaç duyarlar. | Open Subtitles | لأنهم يحتاجون، أن يحدث تحته نظام كامل من التفاعلات. |
Hayal edebilceğin gibi, bununla bu kadar erken etkileşim talihsiz sonuçlar doğurabilir. | Open Subtitles | أعني, تصوري أن كثير من التفاعلات البشرية معه كانت كارثية |
Bu karbon çekirdek içe doğru çökmeye devam eder. Bunun sonucunda sıcaklığı artar. Bu da yeni nükleer reaksiyonların oluşmasına imkan sağlar. Böylece karbon yanar; oksijen, neon, silikon, sülfür ve bunlara ek olarak demir açığa çıkar. | TED | تواصل هذه النواة طريقها للانهيار، ونتيجة لهذا تزداد درجة الحرارة، مما يسمح بإجراء مزيد من التفاعلات النووية، فإذا بالكربون يحترق إلى الأكسجين، والنيون، والسليكون، والكبريت، وأخيرًا إلى الحديد. |
Bunu muhtemelen okuyamazsınız. Sizin okumanız maksadıyla yazılmamış. Ama bu her bir hücrenizde herhangi bir anda devam eden kimyasal reaksiyonların küçük bir parçası. | TED | لعلكم لن تتمكنوا من قراءة هذا؛ فقراءته ليست هي المراد. لكن هذا جزءٌ متناهٍ في الصغر من التفاعلات الكيميائية الحاصلة في كل واحدةٍ من خلاياكم في لحظةٍ معينة. |
Şunu anladım; bir topluluğun değerlerini değiştirmek zor olsa da, bireysel etkileşimlerden çok şey öğrenebiliriz. | TED | ما أدركته أن، أن تغيير أفكار المجتمع أمر صعب، بإمكاننا الحصول على الكثير من التفاعلات بين الأفراد |
Bilgisayar biliminde ve yapay zekada bunun nasıl yapılabileceği hakkında bazı fikirler mevcut; fakat canlı maddelerde bilinçli davranışın fiziksel etkileşimlerden nasıl doğduğununun tek bir örneğini bile hala çözemedik. | TED | هناك بعض أفكار في علوم الكمبيوتر وفي الذكاء الإصطناعي عن الكيفية التي يُفعل بها ذلك ، لكننا لم نحل بعد مثالا واحدا لكيفية ظهور السلوك الذكي فجأة من التفاعلات الفيزيائية في أمور حياتية . |
Bunun hakkında size hatırlatmak istediğim bir şey de... ...bu etkileşim modelleri... ...koloninin boyutuyla yakın ilgili olduğunu düşündüğünüz bazı şeylerdir. | TED | شيء واحد، الذي أريد منكم تذكره حول هذا الموضوع، هل هذه الأنماط من التفاعلات هي ما كنت تتوقع أن تكون مرتبطة ارتباطاً وثيقا بحجم المستعمرة. |
Her sınıftaki bir öğrenci başına binlerce etkileşim oluyor, toplamda milyarlarca etkileşim ve bunları analiz edebiliriz, bunlardan öğrenince de yeni şeyler deneyebiliriz. İşte asıl devrim o zaman olacak. | TED | نحن نقوم بجمع الألاف من التفاعلات لكل طالب في كل فصل البلايين من التفاعلات معاً والآن نستطيع البدء في تحليلها وعندما نتعلم من ذلك نقوم بعمل التجارب التي تخبرنا متى ستأتي الثورة الحقيقية |
Herkes daha insansı hareketlere izin veren teknolojileri ve doğal etkileşim, ses tanıma, biyometriye imkân sağlayan cihazları görmüşüzdür. | TED | جميعنا تعاملنا مع التقنية التي تمكن الناس من أن يتصرفوا بحرية وعلى طبيعتهم، مع منتجات تقوي من التفاعلات الطبيعية، التحكم الصوتي أو القياسات الحيوية. |